"en la vida política y pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحياة السياسية والعامة
        
    • في الحياة السياسية والحياة العامة
        
    • في الحياة العامة والسياسية
        
    • في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
        
    • في الحياة السياسة والعامة
        
    • في الحياة العامة والحياة السياسية
        
    • في السياسة والحياة العامة
        
    • في الشأن السياسي والعام
        
    • والحياة السياسية والعامة
        
    • في الحياة السياسية والعمومية
        
    • في الحياة العامة ومواقع صنع
        
    • في مجالي الحياة السياسية والحياة العامة
        
    2.6 Eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida política y pública UN المادة ٧: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Participación en la vida política y pública UN مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Sin embargo, siguen existiendo desigualdades en la participación de hombres y mujeres en la vida política y pública. UN غير أنه لا يزال هناك عدم تكافؤ في مشاركة المرأة والرجل في الحياة السياسية والعامة.
    Igualdad en la vida política y pública UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    C. Artículo 7. La mujer en la vida política y pública del país UN جيم - المادة ٧ - المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida política y pública UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Existen muchos obstáculos para la participación de la mujer en la vida política y pública de Zimbabwe. UN وهناك عقبات كثيرة تحول دون اشتراك المرأة في الحياة السياسية والعامة في زمبابوي.
    Participar activamente en la vida política y pública presupone además la existencia de un sistema de apoyo y respaldo en la esfera doméstica. UN كما أن الاضطلاع بدور فعﱠال في الحياة السياسية والعامة يفترض مسبقا وجود نظام للدعم والمساندة في المحيط المنزلي.
    Incumbe a los gobiernos la responsabilidad fundamental de alentar estas iniciativas para dirigir y orientar la opinión pública y modificar actitudes que discriminan contra la mujer y desalientan su participación en la vida política y pública. UN وتقع على الحكومات مسؤولية أساسية وهي تشجيع هذه المبادرات على قيادة وتوجيه الرأي العام وعلى تغيير المواقف التي تتسم بالتمييز ضد المرأة أو لا تحبذ مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Incumbe a los gobiernos la responsabilidad fundamental de alentar estas iniciativas para dirigir y orientar la opinión pública y modificar actitudes que discriminan contra la mujer y desalientan su participación en la vida política y pública. UN وتقع على الحكومات مسؤولية أساسية وهي تشجيع هذه المبادرات على قيادة وتوجيه الرأي العام وعلى تغيير المواقف التي تتسم بالتمييز ضد المرأة أو لا تحبذ مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la vida política y pública del país y, en particular, garantizarán, en igualdad de condiciones con los hombres, el derecho a: UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد ، وبوجه خاص تكفل للمرأة ، على قدم المساواة مع الرجل ، الحق في :
    Incumbe a los gobiernos la responsabilidad fundamental de alentar estas iniciativas para dirigir y orientar la opinión pública y modificar actitudes que discriminan contra la mujer y desalientan su participación en la vida política y pública. UN وتقع على الحكومات مسؤولية أساسية وهي تشجيع هذه المبادرات على قيادة وتوجيه الرأي العام وعلى تغيير المواقف التي تتسم بالتمييز ضد المرأة أو لا تحبذ مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    No se presta apoyo legítimo a la participación de la mujer en la vida política y pública. UN ولا يوجد تشجيع حقيقي للمرأة على المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    Sin embargo, su participación en la vida política y pública es muy escasa. UN ومع ذلك، فإن اشتراكها في الحياة السياسية والعامة ضعيفة جدا.
    Igualdad en la vida política y pública nacional UN المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الوطني
    6. Artículo 7 - Participación de la mujer en la vida política y pública 57 UN المادة ٧: مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Participación en la vida política y pública y representación a nivel internacional UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل على المستوى الدولي
    Participación en la vida política y pública y representación a nivel internacional UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل على المستوى الدولي
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    En la Constitución de Barbados no existen barreras a la participación de la mujer en la vida política y pública del país. UN ليس في دستور بربادوس أي عائق يحول دون مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية.
    Participación en la vida política y pública UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Artículo 7: La mujer en la vida política y pública UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسة والعامة
    La participación desigual de hombres y mujeres en la vida política y pública obedece a factores culturales en general. UN والعوامل الثقافية تشكِّل بصفة عامة الأساس للمشاركة غير المتساوية للرجل والمرأة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    Artículo 7: La mujer en la vida política y pública 30 UN المادة ٧ المرأة في السياسة والحياة العامة
    3. Reafirma la obligación de los Estados de adoptar todas las medidas oportunas para garantizar que todo ciudadano tenga el derecho efectivo y la oportunidad de participar en la vida política y pública en igualdad de condiciones con el resto; UN 3- يؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ جميع التدابير المناسبة التي تكفل لكل مواطن على نحو فعال حق وفرصة المشاركة في الشأن السياسي والعام على قدم المساواة؛
    La mujer en el servicio diplomático y en la vida política y pública UN المرأة في السلك الدبلوماسي والحياة السياسية والعامة
    Además, se hace especial hincapié en la prevención de la trata de mujeres y otras formas de explotación, en la mayor participación de la mujer en la vida política y pública y en la fuerza laboral, en la mejora de la situación de la mujer en las zonas rurales y en el acceso en pie de igualdad a la protección social y la atención de la salud. UN بالإضافة إلى ذلك وضع توكيد خاص على منع الاتِّجار بالنساء وأشكال الاستغلال الأخرى، وزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعمومية والقوى العاملة، وتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، والحصول على الحماية الاجتماعية والعناية الصحية على قدم المساواة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sostenidas, en particular medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal y la recomendación general 23 del Comité sobre la mujer en la vida política y pública. UN 333 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مستدامة، بما في ذلك من خلال التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للمادة 4 من الفقرة 1 من الاتفاقية، والتوصية العامة للجنة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، والتوصية العامة للجنة رقم 23 بشأن المرأة في الحياة العامة ومواقع صنع القرار.
    También exhorta al Estado Parte a que adopte medidas especiales de carácter temporal, incluidas cuotas, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 y establezca metas precisas y un calendario para aumentar el número de mujeres en la vida política y pública y en puestos decisorios. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك الحصص، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 ووضع أهداف وجداول زمنية محددة لزيادة عدد النساء العاملات في مجالي الحياة السياسية والحياة العامة وفي مواقع صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more