Hubo diversos enfrentamientos entre las fuerzas de seguridad y manifestantes antigubernamentales en varios pueblos en la zona de limitación. | UN | فقد وقع عدد من المواجهات بين قوات الأمن ومحتجين مناهضين للحكومة في عدة قرى في المنطقة المحدودة السلاح. |
El grupo llevó por la fuerza al personal de la FNUOS al poblado de Al-Jamlah en la zona de limitación del lado Bravo. | UN | وأخذت المجموعة أفراد القوة عنوة إلى قرية الجملة في المنطقة المحدودة السلاح في الجانب برافو. |
Debido al deterioro de la situación de seguridad, las inspecciones y operaciones móviles en la zona de limitación del lado Bravo siguen suspendidas. | UN | واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
Las inspecciones y operaciones móviles en la zona de limitación del lado Bravo siguen suspendidas debido al deterioro de la situación. | UN | واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
52 inspecciones bisemanales en la zona de limitación | UN | 52 عملية تفتيش كل أسبوعين في منطقة الحد من الأسلحة |
Además, se construyeron nuevas posiciones defensivas del lado Bravo en la zona de limitación. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
Las fuerzas armadas sirias continuaron realizando ataques aéreos en la zona de limitación, en ocasiones muy cerca de la zona de separación. | UN | وواصلت القوات المسلحة السورية شن الضربات الجوية في المنطقة المحدودة السلاح وكان بعضها قريبا جدا من منطقة الفصل. |
Debido al deterioro de la situación de seguridad, las inspecciones y operaciones móviles en la zona de limitación del lado Bravo siguen suspendidas. | UN | واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
Las FDI respondieron con cinco ráfagas en las proximidades de Bayt Jinn en la zona de limitación del lado Bravo. | UN | وردّ جيشُ الدفاع الإسرائيلي بإطلاق خمس رشقات نارية بالقرب من بيت جِن في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
Las inspecciones y operaciones móviles en la zona de limitación en el lado Bravo siguen suspendidas debido a las condiciones de seguridad. | UN | واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
Con todo, me preocupan las crecientes restricciones a la circulación de los equipos del Grupo de Observadores en el Golán en la zona de limitación del lado Bravo. | UN | ومع ذلك، فإنني يساورني قلق إزاء زيادة القيود المفروضة على حركة فريق المراقبين في الجولان في المنطقة المحدودة السلاح على جانب برافو. |
A las autoridades en el lado Bravo les incumbe prevenir incidentes que pongan en peligro la seguridad de los observadores militares que realizan las tareas que tienen encomendadas en la zona de limitación. | UN | وتقع على عاتق السلطات المتمركزة على الجانب برافو مسؤولية منع الحوادث التي تهدد سلامة وأمن المراقبين العسكريين أثناء الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم في المنطقة المحدودة السلاح. |
Asimismo, se suspenderá temporalmente la inspección de las posiciones militares en la zona de limitación del lado Bravo a cargo del Grupo de Observadores en el Golán y se realizarán verificaciones físicas según sea necesario. | UN | ومن المقرر تعليق مهام التفتيش التي يقوم بها فريق مراقبي الجولان للمواقع العسكرية في المنطقة المحدودة السلاح على جانب قطاع برافو، بصورة مؤقتة، على أن تُنفذ عمليات التحقق المادي حسب الحاجة. |
La FNUOS, por conducto del Grupo de Observadores en el Golán, continuó llevando a cabo inspecciones quincenales del nivel de equipo y efectivos en la zona de limitación en el lado Alfa. | UN | وواصلت القوة أيضا، من خلال فريق مراقبي الجولان، تنفيذ عمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات في المنطقة المحدودة السلاح في الجانب ألفا. |
En respuesta a ello, las FDI dispararon dos cohetes sobre la línea de alto el fuego contra una posición de las fuerzas armadas sirias situada en Al Harrah, en la zona de limitación del lado Bravo. | UN | وردا على ذلك، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي صاروخين عبر خط وقف إطلاق النار على موقع للقوات المسلحة السورية في الحرّة في المنطقة المحدودة السلاح الواقعة في الجانب برافو. |
También a través del Grupo de Observadores en el Golán, la FNUOS continuó llevando a cabo inspecciones quincenales del nivel de equipo y efectivos en la zona de limitación en el lado Alfa. | UN | ومن خلال فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
Aunque la FNUOS pidió a las FDI que no tomaran represalias, estas, posteriormente, lanzaron una descarga de artillería que impactó en las inmediaciones de Al Bakar, en la zona de limitación del lado Bravo. | UN | وطلبت منه القوة عدم الرد، لكنه قام بعد ذلك بإطلاق قذيفة مدفعية عبر خط وقف إطلاق النار سقطت بالقرب من البكار في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
El 5 de noviembre, efectivos de las fuerzas armadas sirias que se encontraban en una posición elevada dispararon contra un convoy de la FNUOS que se trasladaba por las cercanías de Jaba, en la zona de limitación. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت القوات المسلحة السورية بإطلاق النار، من موقعها على رأس أحد التلال، على قافلة تابعة للقوة أثناء مرورها بالقرب من قرية جبا الواقعة في المنطقة المحدودة السلاح. |
La FNUOS, también por conducto del Grupo de Observadores en el Golán, continuó llevando a cabo inspecciones quincenales del nivel de equipo y efectivos en la zona de limitación del lado Alfa. | UN | وعن طريق فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا. |
El 23 de febrero, una bala perdida alcanzó el techo de un vehículo de las Naciones Unidas en las cercanías de Kudnah, en la zona de limitación. | UN | وفي 23 شباط/فبراير، أصابت رصاصة طائشة سطح مركبة تابعة للأمم المتحدة في محيط قرية كودنة في المنطقة المحدودة السلاح. |
156 patrullas motorizadas en la zona de limitación | UN | 156 دورية مركبات في منطقة الحد من الأسلحة |
La FNUOS siguió ajustando sus actividades operacionales a las actividades de adiestramiento de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) que continúan en la zona de limitación del lado Alfa y al crecimiento de los asentamientos civiles sirios en las cercanías de la línea de cesación del fuego en la zona de separación. | UN | وواصلت القوة تكييف وضع عملياتها مع الأنشطة التدريبية الجارية لقوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة محدودة السلاح على الجانب ألفا، ومع تزايد النشاط الإنمائي المدني السوري قرب خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة. |
5.69 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en la zona de limitación, además de mantener puestos de observación en el perímetro de la zona de separación o sus proximidades. | UN | 5-69 ويقوم مراقبو الهيئة في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأعمال التفتيش والدوريات والاتصال في المنطقة المقيدة التسلح، ويحتفظون بنقاط مراقبة على حدود منطقة الفصل بين القوات أو قربها. |