La Unión Europea apoyaría activamente la participación de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales futuras. | UN | وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة. |
La Unión Europea apoyaría activamente la participación de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales futuras. | UN | وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة. |
Asimismo, ello puede reforzar la posición de los miembros en las negociaciones comerciales. | UN | ويمكن لهذا التكامل أيضاً أن يُعزز مركز الأعضاء في المفاوضات التجارية. |
Asimismo, ello puede reforzar la posición de los miembros en las negociaciones comerciales. | UN | ويمكن لهذا التكامل أيضاً أن يُعزز مركز الأعضاء في المفاوضات التجارية. |
Asimismo, continuará esforzándose por que se dé un trato equitativo a los países más pobres en las negociaciones comerciales internacionales. | UN | وسنواصل أيضاً العمل من أجل معاملة أشد البلدان فقراً بشكل عادل في مفاوضات التجارة الدولية. |
La Unión Europea apoyaría activamente la participación de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales futuras. | UN | وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة. |
Este último aspecto, también deberá considerarse en las negociaciones comerciales internacionales actuales y futuras. | UN | وينبغي بحث هذا الجانب الأخير أيضا في المفاوضات التجارية الدولية الحالية والمقبلة. |
No se puede aceptar que el sector de la agricultura sea el más relegado en las negociaciones comerciales multilaterales. | UN | وعدم إيلاء اهتمام للقطاع الزراعي في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف هو أمر غير مقبول. |
También fortalece la posición de los países miembros en las negociaciones comerciales y en los acuerdos subregionales. | UN | كما يمكن أن يعزز مركز الأعضاء في المفاوضات التجارية والاتفاقات دون الإقليمية. |
Más recientemente, puede detectarse un efecto análogo en las negociaciones comerciales. | UN | وفي وقت أقرب، يمكن تلمس أثر مماثل في المفاوضات التجارية. |
Tema 4 - Posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales | UN | البند 4: طرق معالجة شواغل هذه البلدان في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف |
atender a sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales | UN | وطرق معالجة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة |
LOS PDINPA en las negociaciones comerciales | UN | النامية المستوردة الصافية للأغذية في المفاوضات التجارية المتعــددة |
Sin embargo, sobre algunos servicios que han suscitado especial atención en las negociaciones comerciales no existe acuerdo suficiente sobre una taxonomía detallada y el correspondiente manejo estadístico. | UN | بيد أنه بالنسبة لسلسلة من الخدمات التي اجتذبت اهتماما خاصا في المفاوضات التجارية فثمة اتفاق غير كاف على تصنيف مفصل ومعالجة إحصائية مناظرة. |
sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales | UN | التصدي لشواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف |
sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales | UN | للأغذية وسبل التصدي لشواغلهــا في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف |
Muchos consideraban que estas normas eran contrarias a los intereses de los países en desarrollo y podían tener resultados perjudiciales en las negociaciones comerciales. | UN | ويعتبر الكثيرون أن هذه القواعد متحيزة ضد مصالح البلدان النامية، وأنها تسهم في بلوغ نتائج غير مؤاتية في المفاوضات التجارية. |
Se reconoce que se debería dar prioridad a la cooperación técnica para prestar asistencia a esos países en las negociaciones comerciales. | UN | وجرى التسليم بضرورة إعطاء أولوية لتوفير تعاون تقني لتلك البلدان لمساعدتها في المفاوضات التجارية. |
Debería lograrse el aumento de la producción sin sobrecargar a las agricultoras, y debería tenerse en cuenta el papel de la mujer en las negociaciones comerciales internacionales. | UN | وينبغي تحقيق زيادة الإنتاج بدون إثقال كاهل المزارعات، والنظر في أدوار المرأة في مفاوضات التجارة الدولية. |
No obstante, se plantean cada vez más algunos conflictos en las negociaciones comerciales sobre la agricultura que afectan cada vez más a los países en desarrollo. | UN | ومع ذلك، تسجل المنازعات زيادة طفيفة في إطار المفاوضات التجارية الزراعية وهي تشمل، أكثر فأكثر، بلداناً نامية. |
Se presentaría también al Grupo de Trabajo un informe especial sobre las actividades de la UNCTAD encaminadas a fomentar la capacidad de los países para participar en las negociaciones comerciales internacionales. | UN | وسيُقدﱠم الى الفرقة العاملة أيضا بيان خاص بشأن أنشطة اﻷونكتاد الداعمة لبناء القدرة الوطنية في مجال المفاوضات التجارية الدولية. |
Los resultados del análisis sobre la facilitación del comercio, el transporte y la logística, incluidos los aspectos reglamentarios y su reflejo en las negociaciones comerciales multilaterales, son consideradas por los operadores y los encargados de la formulación de políticas como la referencia general. | UN | تعتبر النواتج التحليلية المتصلة بتيسير التجارة وبالنقل وبالسوقيات، مما يتضمن جوانبها التنظيمية وآثارها على المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، من قبل المشغلين وراسمي السياسات بمثابة مرجع شامل. |
* Proyectos nacionales y plurinacionales para prestar apoyo técnico a los países en desarrollo, sobre todo a los menos adelantados, en las negociaciones comerciales regionales y multilaterales, y apoyar su participación en las negociaciones posteriores a Doha | UN | مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان لتقديم الدعم التقـني للبلـدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، بشأن المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، ودعم مشاركتها في مفاوضات مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة |
en las negociaciones comerciales de la Ronda de Doha para el Desarrollo habría que abordar estas cuestiones en relación con todos los productos básicos. | UN | وينبغي أن تعالج جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المعنية بالتنمية تلك المسائل بالنسبة لجميع السلع الأساسية. |
Los países en desarrollo sin litoral también se han esforzado por aumentar su capacidad colectiva de negociación en las negociaciones comerciales de la OMC. | UN | وقد بذلت البلدان النامية غير الساحلية أيضا جهودا لتعزيز قدراتها التفاوضية الجماعية في المحادثات التجارية بمنظمة التجارة العالمية. |
Algunos participantes esperaban que la UNCTAD y sus países miembros aclarasen el papel de la organización en las negociaciones comerciales. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن أملهم بأن يوضح الأونكتاد والبلدان الأعضاء دور الأونكتاد في سياق المفاوضات التجارية. |
Sus conclusiones se han utilizado como insumos en actividades de asistencia técnica, en particular en la formulación de políticas comerciales y en las negociaciones comerciales multilaterales. | UN | واستُخدمت استنتاجاتها بوصفها إسهامات في أنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك من أجل استخدامها في صياغة السياسات العامة التجارية والمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
Una cooperación más estrecha entre la comunidad interesada en la bioenergía y los negociadores comerciales, a fin de que las cuestiones relacionadas con la bioenergía puedan reflejarse en las negociaciones comerciales de Doha de la Organización Mundial del Comercio, en particular: | UN | إقامة تعاون أوثق بين أوساط الطاقة الأحيائية والمفاوضين التجاريين من أجل إفساح المجال للمسائل المتعلقة بالطاقة الأحيائية في جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، وبصفة خاصة: |
Considero que no sólo enfrentamos una crisis alimentaria, una crisis energética, una crisis derivada del cambio climático, una crisis en las negociaciones comerciales, sino también una crisis mayor: la del proceso de adopción de decisiones. | UN | أعتقد أننا لا نواجه أزمة غذاء وأزمة طاقة وأزمة مناخ، وأزمة في محادثات التجارة فحسب، لكننا نواجه أيضا أزمة أكبر في صنع القرار. |
Las economías en desarrollo consideraban que podían participar en igualdad de condiciones en las negociaciones comerciales con los países desarrollados. | UN | وتعتقد البلدان ذات الاقتصادات النامية أنه يمكنها أن تُشارك في مفاوضات تجارية على قدم المساواة مع البلدان المتقدمة النمو. |
También se prestó asistencia a una serie de países con respecto a varias de las cuestiones abordadas en las negociaciones comerciales multilaterales. | UN | وتلقت أيضاً مجموعة من البلدان المساعدة بشأن مختلف القضايا المتصلة بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |