"en las normas de contabilidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المعايير المحاسبية
        
    • في السياسات المحاسبية
        
    • في معايير المحاسبة
        
    • في إطار المعايير المحاسبية
        
    • بموجب المعايير المحاسبية
        
    • إلى معايير المحاسبة
        
    • إلى المعايير المحاسبية
        
    Ese método de contabilización de los ingresos está previsto en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وهذه الطريقة في المحاسبة المتعلقة بالإيرادات مقرَّة في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Cambio en las normas de contabilidad: adopción inicial de las IPSAS UN التغيير في المعايير المحاسبية: الاعتماد الأولي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    iii) en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, la contabilidad financiera y la contabilidad presupuestaria están alineadas. UN ' 3` تتمشى المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Efecto de los cambios en las normas de contabilidad y los ajustes de períodos anteriores UN أثر التغيرات في السياسات المحاسبية وتسويات الفترات السابقة
    Respecto de la Fundación y de la Conferencia, el estado de ingresos y gastos y cambios en las reservas y saldos de fondos, así como el estado del activo, el pasivo y las reservas y saldos de fondos no se prepararon según los formatos indicados en las normas de contabilidad. UN نموذج العرض ٢٥ - فيما يتعل بالمؤسسة والموئل الثاني، لم يعد بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وبيان اﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وفقا للنموذجين المحددين في معايير المحاسبة.
    La Junta señala, no obstante, que este tratamiento contable contemplado en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas es incoherente. UN إلا أن المجلس يلاحظ أن هذه المعالجة غير متسقة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    No obstante, en las notas a los estados financieros no se consignaban el correspondiente valor ni el criterio de valuación, lo cual no se atenía a lo dispuesto en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، لم يكشف في الملاحظات على البيانات المالية عن هذه القيمة، أو عن الأساس المستند إليه في التقييم على نحو ما هو مطلوب في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Junta recomienda que la Administración revise en el próximo bienio el formato del estado de las consignaciones para que concuerde con el recomendado en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN يوصي المجلس بأن تنقح الإدارة، في فترة السنتين المقبلة، شكل بيان الاعتمادات لجعله مطابقا للشكل الموصى به في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Para preparar este estado se utiliza el método indirecto, como se indica en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو معدٌّ باستخدام الطريقة غير المباشرة لحساب التدفقات النقدية المشار إليها في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Este estado financiero se elabora conforme al método indirecto, como se indica en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أُعدّ باستخدام الطريقة غير المباشرة لحساب التدفقات النقدية على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    iii) El estado consolidado de flujos de efectivo se basa en el método indirecto para determinar los flujos de efectivo previsto en las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas; UN ' 3` يستند بيان التدفقات النقدية الموحد إلى الأسلوب غير المباشر لحساب التدفقات النقدية على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    El estado de corrientes de efectivo se basa en el método indirecto de cálculo de las corrientes de efectivo previsto en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN يستند بيان التدفقات النقدية إلى الطريقة غير المباشرة لتحديد التدفقات النقدية على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    e) En el estado financiero III se indican las corrientes de efectivo conforme al método indirecto, como se indica en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas; UN (هـ) ويظهر البيان الثالث التدفقات النقدية للفترة والمعدة باستخدام الطريقة غير المباشرة لحساب التدفقات النقدية على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    El concepto de " obligaciones " utilizado en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas se incluye ahora en el término " compromiso " de las IPSAS. UN أما مفهوم الالتزامات " obligations " المستخدم في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فيشمله الآن مصطلح " commitments " الوارد في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El estado de cuentas resumido del flujo de efectivo se basa en el " método indirecto " de cálculo de la corriente de efectivo mencionado en las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas. UN يستند البيان الموجز للتدفقات النقدية إلى " الطريقة غير المباشرة " لتحديد التدفقات النقدية، على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    g) El estado financiero sobre el resumen de la corriente de efectivo se basa en el método indirecto de cálculo de la corriente de efectivo a que se hace referencia en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas; UN (ز) يستند البيان الموجز للتدفق النقدي إلى " الطريقة غير المباشرة " للتدفق النقدي على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    Cambios en las normas de contabilidad UN التغييرات في السياسات المحاسبية
    Ajustes respecto de años anteriores: cambios en las normas de contabilidad UN تسويات السنوات السابقة - التغيرات في السياسات المحاسبية
    Cambios en las normas de contabilidad UN التغييرات في السياسات المحاسبية
    La presentación del estado de la corriente de efectivo correspondiente al bienio concluido el 31 de diciembre de 1999 (estado financiero 3) no se ajustaba al método indirecto estipulado en las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN 17 - لم يكن تقديم بيان التدفق النقدي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (البيان 3) وفقا للأسلوب غير المباشر الموصى به في معايير المحاسبة بالأمم المتحدة.
    El ACNUR estimaba que no había ninguna disposición en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas que exigiera la inclusión de esa información y que las normas relativas a este asunto estaban comprendidas en el alcance de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. UN ورأت المفوضية أنه ليس هناك ما يقتضي بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة الكشف عن هذه البيانات وإن السياسات المتعلقة بهذه المسألة تقع في نطاق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Gracias a ello, se han conseguido importantes mejoras en los requisitos de contabilidad y divulgación de información que deben cumplir las sociedades anónimas y las instituciones financieras, así como en las normas de contabilidad de Egipto (NCE), basadas en las normas internacionales de contabilidad (NIC). UN ونتيجة لذلك، أجريت تحسينات هامة على متطلبات المحاسبة والإفصاح والشركات المطروحة أسهمها للتداول العام والمؤسسات المالية، إضافة إلى معايير المحاسبة المصرية، مقارنة بمعايير المحاسبة الدولية.
    El menor valor se debió a que el indicador previsto se basaba en las normas de contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, mientras que el valor contable neto está calculado según las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) UN ويعزى انخفاض هذا الناتج إلى أن المؤشر المتوخى كان يستند إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، في حين استند صافي القيمة الدفترية إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more