Esas sugerencias se exponen en detalle en las secciones II, III y IV. En general, pueden agruparse en las siguientes categorías: | UN | وقد تنوولت هذه الاقتراحات بالتفصيل في الفروع الثاني والثالث والرابع. ويمكن تصنيفها بوجه عام في الفئات التالية: |
En su documento el Sr. Castles formula 20 críticas que, en términos generales, pueden clasificarse en las siguientes categorías: | UN | ويثير السيد كاسيلز عشرين نقطة في وثيقة غرفة الاجتماع المقدمة منه. ويمكن تصنيف هذه النقاط تقريبا في الفئات التالية: |
Artículo 2: Las armas y municiones a que se refiere la presente ley se clasifican en las siguientes categorías: | UN | المادة 2: صُنفت الأسلحة والذخائر المشمولة بهذا القانون في الفئات التالية: |
De conformidad con la práctica establecida, el Grupo de Expertos sigue clasificando las operaciones que constituyen vuelos militares ofensivos en las siguientes categorías: | UN | 95 - ما زال الفريق، جريا على عادته، يعتبر كل ما يقع ضمن الفئات التالية أفعالا تشكل تحليقات عسكرية هجومية: |
Las diversas actividades de investigación sobre la degradación de las tierras se han agrupado en las siguientes categorías: | UN | وصنفت مختلف أنشطة البحث في مجال تدهور الأراضي إلى الفئات التالية: |
El cuadro del anexo I contiene muestras de anuncios de vacantes escogidas al azar por la Dependencia Común de Inspección, de las cuales puede inferirse que los requisitos lingüísticos caen en las siguientes categorías: | UN | 16 - يتضمن الجدول في الملحق الأول عينات من الإعلانات عن الوظائف الشاغرة اختارتها وحدة التفتيش المشتركة عشوائيا والتي يمكن من خلالها تصنيف المتطلبات من اللغات وفقا للفئات التالية: |
d) Dotación del personal consignado en el punto c) en las siguientes categorías: civiles, militares, científicos, técnicos, ingenieros, personal de apoyo y administrativo; | UN | (د) أعداد الموظفين المبلغ عنهم في البند (ج) موزعة حسب الفئات التالية: مدنيون، عسكريون، باحثون علميون، تقنيون، مهندسون، موظفو دعم وموظفون إداريون؛ |
Hay se basa en esas definiciones y cree que el personal de atención de la salud puede diagnosticar el sufrimiento espiritual y clasificarlo en las siguientes categorías: | UN | ويستند هاي إلى هذه التعريفات فيرى أنه بإمكان موظفي الرعاية الصحية تشخيص المعاناة الروحية في الفئات التالية: |
La Caja divide sus inversiones en las siguientes categorías: | UN | ويوزع الصندوق استثماراته في الفئات التالية: |
Las leyes prohíben la discriminación en las siguientes categorías. | UN | وتحظر القوانين التمييز في الفئات التالية. |
Las violaciones comunes de la obligación de respetar pueden clasificarse en las siguientes categorías: | UN | ويمكن تصنيف الانتهاكات الشائعة للالتزام بالاحترام في الفئات التالية: |
En el examen de las políticas y medidas para conseguir mayores aumentos en la eficiencia de la energía, las cuestiones de importancia decisiva pueden clasificarse en las siguientes categorías: | UN | 26 - ولدى النظر في السياسات والتدابير اللازمة لتحقيق مكاسب أوسع نطاقا في مجال كفاءة استخدام الطاقة، يمكن تصنيف المسائل البالغة الأهمية في الفئات التالية: |
75. Los tipos de denuncias se pueden agrupar en las siguientes categorías: | UN | 75- ويمكن تجميع أنماط الشكاوى في الفئات التالية: |
Las observaciones que tienen por objeto reflejar las propuestas presentadas al grupo de trabajo oficioso se pueden agrupar en las siguientes categorías: | UN | يمكن جمع التعليقات التي تعكس المقترحات المقدمة إلى الفريق العامل غير الرسمي ضمن الفئات التالية: |
La eliminación ambientalmente racional se presenta en la sección E del mismo capítulo y se puede agrupar en las siguientes categorías: | UN | وترد تغطية تكنولوجيات التخلص السليم بيئياً في الفرع واو من نفس الفصل ويمكن تصنيفها ضمن الفئات التالية: |
Por lo tanto, el Grupo de Trabajo promoverá prioritariamente la difusión a los actores que se encuentren en las siguientes categorías: | UN | ولذلك سيولي الفريق العامل أولوية لالتزامه بتشجيع نشر المبادئ التوجيهية لدى الجهات الفاعلة التي تندرج ضمن الفئات التالية: |
Las inversiones de la Caja se dividen en las siguientes categorías: | UN | ويقسم الصندوق استثماراته إلى الفئات التالية: |
página 4. La población puede dividirse en las siguientes categorías: | UN | ٤- ويمكن تصنيف السكان جميعاً بحسب العمر والجنس إلى الفئات التالية: |
17. El desarrollo físico o social de un niño fundamentado en el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos podría dividirse en las siguientes categorías. | UN | ١٧ - ويمكن تقسيم تنمية الطفل البدنية والإجتماعية مدعومة بتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة، إلى الفئات التالية. |
Los artículos 6 y 7 del reglamento (anexo I) dividen a los observadores en las siguientes categorías. | UN | وتحدد المادة 6 والمادة 7 من النظام الداخلي (المرفق الأول) المراقبين طبقاً للفئات التالية. |
d) Dotación del personal consignado en el punto c) en las siguientes categorías: civiles, militares, científicos, técnicos, ingenieros, personal de apoyo y administrativo; | UN | (د) أعداد الموظفين المبلغ عنهم في البند (ج) موزعة حسب الفئات التالية: مدنيون، عسكريون، باحثون علميون، تقنيون، مهندسون، موظفو دعم وموظفون إداريون؛ |
Estas consideraciones de financiación especiales se pueden recoger en las siguientes categorías, en un proceso secuencial: | UN | ويمكن النظر في اعتبارات التمويل الخاصة هذه في إطار الفئات التالية في عملية تتم في الوقت المناسب: |
Todas ellas se resumen en las siguientes categorías: | UN | وتوجز الإجراءات المتخذة في الفئتين التاليتين: |
Para sistematizar estos factores, se pueden agrupar nuestros bienes fuera del territorio nacional en las siguientes categorías. | UN | وعلى سبيل التصنيف، يمكن للمرء أن يصنف ممتلكاتنا الموجودة في الخارج في الفئات الرئيسية التالية. |