"en lituania" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ليتوانيا
        
    • وفي ليتوانيا
        
    • ففي ليتوانيا
        
    • إلى ليتوانيا
        
    • الليتوانية
        
    • الليتواني
        
    • في لاتفيا
        
    • لتوانيا
        
    • لليتوانيا
        
    • من ليتوانيا
        
    en Lituania, son pocas las mujeres propietarias de explotaciones agrícolas muy extensas; sin embargo, a ese respecto, existe una tendencia creciente. UN أما المزارع الشاسعة التي تمتلكها نساء فهي قليلة في ليتوانيا. ومع ذلك فثمة اتجاه تصاعدي في هذا المضمار.
    Dinámica de los abortos terapéuticos en Lituania UN ديناميات حالات الإجهاض العلاجية في ليتوانيا
    Más de la mitad de los romaníes en Lituania no tropezaba con graves problemas sociales ni de otro tipo. UN ويعيش أكثر من نصف عدد الروما في ليتوانيا بمنأى عن المشاكل الاجتماعية الحادة وغيرها من المشاكل.
    en Lituania la mayoría de refugios depende de ONG, por lo general organizaciones de mujeres. UN والمنظمات غير الحكومية وأغلبها منظمات نسائية هي التي تدير هذه المآوى في ليتوانيا.
    en Lituania, el aumento fue del 0,4% al 4% y en Eslovaquia, del 0,3% al 1,3%. UN وفي ليتوانيا ازداد من 4ر0 في المائة الى 4 في المائة، وفي سلوفاكيا من 3ر0 في المائة الى 3ر1 في المائة.
    El informe del Secretario General relativo al cumplimiento de la resolución 48/18 indica avances positivos respecto a la situación en Lituania. UN إن تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٤٨/١٨ يشير الى حدوث تطورات ايجابية فيما يتعلق بالحالة في ليتوانيا.
    Por el contrario, en Lituania disminuyó la esperanza de vida de las mujeres y lo mismo sucedió en Polonia y en algunos de los Estados recientemente independizados. UN وفي المقابل انخفض متوسط عمر المرأة في ليتوانيا وكذلك في بولندا وبعض الدول المستقلة حديثا.
    La proporción de la producción de energía nuclear respecto a la producción total de energía en Lituania es hoy la mayor del mundo. UN إن نسبة إنتاج الطاقة النووية إلى اﻹنتــاج الكلــي للطاقة في ليتوانيا من أعلى النسب في العالم.
    en Lituania la Iglesia católica tiene el mismo estatuto que las otras ocho confesiones religiosas tradicionales. UN وللكنيسة الكاثوليكية في ليتوانيا نفس وضع الطوائف الدينية الثمانية اﻷخرى التقليدية.
    en Lituania, al igual que en otros países, las zonas próximas a las fronteras son objeto de un régimen fronterizo especial. UN وتوجد في ليتوانيا كما في بلدان أخرى منطقة قريبة من الحدود تخضع لنظام حدودي خاص.
    Por ello analizaré brevemente los problemas regionales de la fiscalización de estupefacientes y la evolución de la situación en Lituania. UN ولهذا السبب سأستعرض بإيجاز المشاكل اﻹقليمية المتعلقة بمكافحة المخدرات وما طرأ من تطورات في هذا الميدان في ليتوانيا.
    Así pues, la aparición de la cocaína en Lituania no ha sido accidental. UN ولذلك فليس صدفة أن يظهر الكوكايين في ليتوانيا.
    en Lituania, el número real de toxicómanos podría llegar aproximadamente a 20.000. UN والعدد الفعلي للذين يسيئون استعمال المخدرات في ليتوانيا قد يصل إلى ٠٠٠ ٢٠ شخص تقريبا.
    en Lituania existe prensa y literatura religiosa. UN وأخيراً توجد في ليتوانيا صحافة ومؤلفات دينية.
    Cabe señalar que no hay una institución especial encargada de la supervisión del proceso de aplicación de los derechos humanos en Lituania. UN من الجدير بالذكر أنه لا توجد مؤسسة خاصة مخوﱠلة لﻹشراف على عملية إنفاذ حقوق اﻹنسان في ليتوانيا.
    Actualmente, hay en Lituania 45 organizaciones de mujeres inscritas. UN ويوجد حاليا في ليتوانيا ٤٥ منظمة نسائية مسجلة.
    en Lituania la educación y el apoyo que la igualdad de género recibe en el plano nacional ha llegado a ser uno de los principios críticos en esa esfera. UN أصبح التعليم في ليتوانيا ودعمه على الصعيد الوطني واحدا من المبادئ الرئيسية في مجال المساواة بين الجنسين.
    Una de las formas realistas de proporcionar alimentos de buena calidad de origen local a lactantes y niños es promover su cultivo en Lituania. UN ومن بين الطرق الواقعية لتزويد الرُضﱠع واﻷطفال بأغذية جيدة محلية المصدر، تطوير زراعتها في ليتوانيا.
    Durante años, la proporción de energía nuclear respecto a la producción total de energía en Lituania ha sido la mayor del mundo. UN ولسنوات عديدة ظلت نسبة الطاقة النووية من جملة إنتاج الطاقة في ليتوانيا من أعلى النسب في العالم.
    en Lituania el entrenamiento físico forma parte de la educación global que se ha descrito en párrafos anteriores, por consiguiente, su reglamentación en lo que hace a la no discriminación corresponde a las tendencias establecidas en la Convención. UN وفي ليتوانيا تشكل التدريبات البدنية جزءا من التعليم الشامل الوارد بيانه أعلاه؛ ومن ثم فإن تنظيمه من حيث عدم التمييز يتطابق مع الاتجاهات التي تقتضيها الاتفاقية.
    en Lituania, toda persona, prescindiendo del sexo, tiene derecho a la misma protección de la salud y a servicios como los que se prestan en los centros privados de planificación familiar y en las instituciones estatales de atención médica. UN ففي ليتوانيا لكل شخص، بصرف النظر عن نوع جنسه، حق الحصول على نفس الخدمات بما في ذلك، وليس على سبيل الحصر، الخدمات المقدّمة في مراكز تنظيم الأسرة الخاصة ومؤسسات الرعاية الصحية التابعة للدولة.
    El principal objetivo del proyecto es acelerar la penetración de la Internet en Lituania y organizar cursos sobre la Internet. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تعجيل نفاذ شبكة الإنترنت إلى ليتوانيا مع تنظيم دورات عن شبكة الإنترنت للأهالي.
    En 2003, investigadores de la universidad de Vilnius, en Lituania, analizaron los estereotipos sexuales en los medios de difusión lituanos. UN وقام باحثون في جامعة فيلنيوس في ليتوانيا في عام 2003 بتحليل القوالب النمطية الجنسية في وسائط الإعلام الليتوانية.
    288. La familia y la profesión son valores clave de la sociedad en Lituania. UN 288 - الأسرة والحياة المهنية قيمتان أساسيتان من قيم المجتمع الليتواني.
    Puesto que en Lituania se vendió el combustible a precios más elevados, los consumidores de productos derivados del petróleo de ese país estaban en desventaja con respecto a los letones y los estonios. UN ومن ثمّ كان على المشترين في ليتوانيا شراء الوقود بأسعار أعلى من الأسعار التي يدفعها المشترون في لاتفيا وإستونيا.
    El propio personal militar ruso no puede ceder o vender sus casas debido a la legislación discriminatoria de Letonia, que es distinta a la situación que existe en Lituania. UN إن اﻷفــراد العسكرييــن الروس لا يستطيعون خصخصة مساكنهم أو بيعها بأنفسهـــم، وذلك بسبب التشريع التمييزي القائم في لاتفيا، بخلاف الحال في لتوانيا.
    2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Lituania y las posteriores modificaciones, pero lamenta que se haya presentado con retraso y que, si bien proporciona información detallada sobre la legislación vigente en Lituania en materia de derechos humanos, no contenga suficiente información específica sobre la aplicación del Pacto en la práctica. UN ٢- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي لليتوانيا والتعديلات اللاحقة عليه، ولكن تأسف للتأخير في تقديمه. وتأسف اللجنة أيضاً ﻷنه وإن كان التقرير يوفر معلومات تفصيلية عن التشريعات السائدة في ميدان حقوق اﻹنسان في ليتوانيا، إلا أنه لا يحتوي على معلومات محددة كافية عن تنفيذ العهد في الواقع.
    La eliminación del problema en Lituania ha sido una evolución positiva. UN وإزالة هذه المشكلــة من ليتوانيا يعد تطورا إيجابيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more