"en los períodos de sesiones del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دورات
        
    • في دورتي
        
    • لدى دورات
        
    Se preguntó también si las ONG que participaban en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos requerían una base legislativa más sólida. UN وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى.
    en los períodos de sesiones del Grupo de Expertos se examinará la conveniencia de prorrogar su mandato. UN وينظر في جدوى مد فترة قيامها بأنشطتها، في دورات فريق الخبراء.
    Otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales también han estado representados en los períodos de sesiones del Comité. UN واشترك في دورات اللجنة أيضا ممثلون عن هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية.
    Muchos indígenas han afirmado en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas que la creación de entidades no gubernamentales es incompatible con su historial de gobierno autónomo. UN وقد ذكر ممثلو كثير من الشعوب اﻷصلية، في دورات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، أن إنشاء الكيانات غير الحكومية لا يتماشى مع تاريخهم في الحكم الذاتي.
    Este tema no se examinó en los períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto y de la Junta de Desarrollo Industrial que se celebraron durante 2011. UN ولم يُناقَش هذا الموضوع في دورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية اللتين عُقدتا خلال عام 2011.
    Además, prueba clara de ello es que el Zaire no participa regularmente en los períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN يضاف الى ذلك أن عدم اشتراك زائير بانتظام في دورات اللجنة المعنية بالاتفاقية يؤكد ذلك بما فيه الكفاية.
    En este marco, la IFAP participó en los períodos de sesiones del Comité de Productos Básicos y del Grupo de Expertos en gestión del riesgo; UN وضمن هذا اﻹطار، شارك الاتحاد في دورات لجنة السلع اﻷساسية وفي فريق الخبراء المعني بإدارة المخاطر؛
    Organizaciones no gubernamentales acreditadas anteriormente en los períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación UN المنظمــات غيــر الحكوميــة التي سبق اعتمادها في دورات لجنة التفاوض
    Organizaciones no gubernamentales acreditadas anteriormente en los períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación UN المنظمــات غيــر الحكوميــة التي سبق اعتمادها في دورات لجنة التفاوض
    La FIDH ha participado en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las poblaciones indígenas de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN وشارك اﻹتحاد في دورات الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    La FIDH ha participado asimismo en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN وشارك اﻹتحاد في دورات اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la OIT son los únicos organismos con representación habitual en los períodos de sesiones del Comité. UN ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية هما الجهازان الوحيدان الممثلان عادة في دورات اللجنة.
    Su continua presencia en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo fue una contribución importante a las reuniones. UN وقالت إن وجودها كل سنة في دورات الفريق العامل يشكل مساهمة هامة في الاجتماعات.
    La Comisión tiene entendido que actualmente no se sigue esa práctica, lo que ha causado problemas para determinar la representación de la Asamblea General en los períodos de sesiones del Comité Mixto y del Comité Permanente. UN وتفهم اللجنة أن هذه الممارسة غير متبعة حاليا. مما نجم عن ظهور مشاكل في البت في ممثلي الجمعية العامة في دورات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الدائمة على حد سواء.
    Por último, encomia el fundamental papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN وأشاد أخيرا بالدور الحيوي الذي اضطلعت به المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية.
    El informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas no ha recibido una atención sistemática en los períodos de sesiones del Consejo. UN لم يحظ التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية بالاهتمام بصورة منتظمة في دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Acreditación para la participación en los períodos de sesiones del Comité intergubernamental UN اعتماد المشتركين في دورات اللجنة الحكومية الدولية
    Algunos Estados miembros han adoptado la práctica de financiar la participación de representantes de comunidades indígenas y locales en los períodos de sesiones del Comité. UN ودرج عدد من الدول الأعضاء على تمويل مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في دورات اللجنة.
    La mayoría de los miembros de la Asociación han participado de forma activa en los períodos de sesiones del Foro, proporcionando asesoramiento técnico e interviniendo en las mesas redondas. UN وشاركت غالبية أعضاء الشراكة مشاركة نشطة في دورات المنتدى، فقدموا المشورة الفنية وساهموا في مناقشات الأفرقة.
    Para asegurar el éxito de este período extraordinario de sesiones hemos estado trabajando arduamente durante el último año en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio celebrados en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وضمانا لنجاح هذه الدورة الاستثنائية، جهدنا في العمل في السنة الماضية في دورتي الهيئة التحضيرية المعقودتين فــي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Miembro de delegación en los períodos de sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN عضو الوفد لدى دورات مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more