"en los programas de cooperación técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • في برامج التعاون التقني
        
    • في إطار برامج التعاون التقني
        
    • في حالة برامج التعاون التقني
        
    • على برامج التعاون التقني
        
    Otra cuestión importante que se analizó durante el debate fue la integración de la CTPD en los programas de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وجرى تبادل هام آخر في أثناء المناقشة يتعلق بدمج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج التعاون التقني التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Debería prestarse mayor atención a este sector en los programas de cooperación técnica que lleva a cabo el país. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لهذا القطاع في برامج التعاون التقني التي يشارك فيها البلد.
    En estos momentos se está considerando la inclusión de un componente indígena en los programas de cooperación técnica que se llevan a cabo en México. UN وتجري مناقشات لإدراج مكون للسكان الأصليين في برامج التعاون التقني في المكسيك.
    i) Fortaleciendo su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    Asimismo, los gobiernos reciben directamente los resultados de la labor de la UNCTAD en este terreno como parte del fomento de la capacidad incluido en los programas de cooperación técnica. UN كما تتاح نتائج عمل الأونكتاد في هذا الميدان للحكومات مباشرة كجزء من بناء القدرات في إطار برامج التعاون التقني.
    i) El fortalecimiento de su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    i) El fortalecimiento de su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وأنشطة تعزيز حقوق الإنسان؛
    i) El fortalecimiento de su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدعوة إلى إعمال حقوق الإنسان؛
    i) El fortalecimiento de su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدعوة إلى إعمال حقوق الإنسان؛
    i) El fortalecimiento de su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدفاع عن حقوق الإنسان؛
    También se ha producido un dramático aumento en los programas de cooperación técnica, que pasaron de 26 millones de dólares en 2003 a unos 74 millones de dólares en 2007. UN وهناك أيضاً زيادة كبيرة في برامج التعاون التقني من 26 مليون دولار في عام 2003 إلى ما يقرب من 74 مليون دولار في عام 2007.
    La UNCTAD había realizado una labor útil e importante en los programas de cooperación técnica sobre el SGP y otras legislaciones comerciales, y esta labor se debía proseguir. UN ولقد بذل اﻷونكتاد قدرا كبيرا من العمل المفيد في برامج التعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى وينبغي مواصلة هذا العمل.
    En tercer lugar, los funcionarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo deberían recibir instrucciones y orientación adecuadas para aplicar la CTPD en los programas de cooperación técnica. UN ثالثا، أن يتلقى موظفو منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعليمات والتوجيهات المناسبة لتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج التعاون التقني.
    Se están realizando esfuerzos para integrar las cuestiones indígenas en los programas de cooperación técnica administrados por la Oficina del Alto Comisionado. UN 10 - ثمة جهود تبذل حاليا لإدماج مسائل السكان الأصليين في برامج التعاون التقني التي تديرها المفوضية السامية.
    La Comisión encomia el aumento de la colaboración entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Indonesia en los programas de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN " وتشيد اللجنة بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا في برامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sigue incorporando las cuestiones indígenas en los programas de cooperación técnica que administra. UN 14 - تواصل مفوضية حقوق الإنسان دمج المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين في برامج التعاون التقني التي تديرها.
    Por conducto de esta modalidad, los territorios están efectivamente integrados en los programas de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas y de algunas otras organizaciones intergubernamentales. UN وبهذه الطريقة، تدمج الأقاليم على نحو فعال في برامج التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ولبعض المنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    ONU-Hábitat participa directamente en la investigación y el desarrollo de los asentamientos humanos, así como en los programas de cooperación técnica. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة مشاركة مباشرة في البحث والتنمية المتعلقين بالمستوطنات البشرية، وكذلك في برامج التعاون التقني المتعلقة بها.
    48. En noviembre de 2004, la Secretaría formuló directrices para seguir asistiendo a las subdivisiones sustantivas en la preparación de atribuciones y especificaciones técnicas para la adquisición de bienes y servicios en los programas de cooperación técnica. UN 48- وضعت الأمانة مبادئ توجيهية خلال تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 بغية مواصلة مساعدة الفروع الفنية على تحضير الأطر المرجعية والمواصفات التقنية لمشتريات البضائع والخدمات في إطار برامج التعاون التقني.
    Proceso competitivo obligatorio solo en los programas de cooperación técnica UN مطلوب فقط في حالة برامج التعاون التقني
    78. El Sudán reconoce el hincapié que hace la Organización en los programas de cooperación técnica para los países de bajos ingresos y los PMA, especialmente en África. UN 78- وأعرب عن ترحيب السودان بتأكيد المنظمة على برامج التعاون التقني المخصصة للبلدان ذات الدخل المنخفض وأقل البلدان نموا، وخاصة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more