"en materia de políticas y medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في السياسات والتدابير
        
    • في مجال السياسات والتدابير
        
    • المتعلقة بالسياسات والإجراءات
        
    • للسياسات والتدابير
        
    • في سياسات وتدابير
        
    • بشأن السياسات والتدابير
        
    Examen de los resultados de un taller sobre las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas. UN النظر في نتائج حلقة تدارس بشأن `أفضل الممارسات` في السياسات والتدابير.
    Las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas entre las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN أفضل الممارسات في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Informe del taller sobre las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بأفضل الممارسات في السياسات والتدابير
    C. Cuestiones metodológicas relacionadas con las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas y la utilización UN في السياسات والتدابير 32-39 10 جيم- مسائل منهجية تتصل " بأفضل الممارسات " في السياسات والتدابيـر
    Perspectiva de las organizaciones no gubernamentales sobre las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas encaminadas a reducir las emisiones nacionales de gases de efecto invernadero UN أفضل الممارسات في السياسات والتدابير التي ترمي إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة المحلية من منظور المنظمات غير الحكومية
    VI. LAS " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas ENTRE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL UN سادساً - " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير التي تطبقها الأطراف المدرجة في المرفق
    " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas UN " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير
    II. " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas 4 - 29 3 UN ثانياً- " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير 4 -29 4
    También presenta posibles métodos para evaluar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas y sugiere temas que podrían examinarse en el taller. UN وهي تعرض أيضاً نهجاً محتملة لتقييم " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير وتقترح مسائل للنظر فيها في حلقة العمل هذه.
    En el documento FCCC/SBSTA/1999/MISC.10 figuran comunicaciones de las Partes en relación con las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.10 وثائق مقدمة من الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    19. Las Partes tal vez deseen examinar hasta qué punto podrían utilizarse los indicadores al examinar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas. UN 19- وقد ترغب الأطراف في النظر في المدى الذي يمكن به استخدام المؤشرات عند بحث " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    B. Las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas 38 - 40 12 UN باء - " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير 38 - 40 14
    B. Las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas UN باء - " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير
    APrácticas óptimas en materia de políticas y medidas. UN " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير.
    11. Las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas entre las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN 11- " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    X. LAS " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas ENTRE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL ANEXO I DE LA CONVENCIÓN UN عاشراً - أفضل الممارسات في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas DE UN " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف
    X. LAS " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas ENTRE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL UN عاشراً- " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف المدرجة في المرفق
    X. LAS " PRÁCTICAS ÓPTIMAS " en materia de políticas y medidas UN عاشراً- " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير فيما بين الأطراف
    54. En la misma sesión, el Presidente indicó que, con el acuerdo de la Mesa, se proponía celebrar consultas oficiosas sobre el proyecto de decisión acerca de las cuestiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, y, de ser necesario, también sobre el proyecto de decisión relativo a las " buenas " prácticas en materia de políticas y medidas. UN 54- وفي الجلسة نفسها بيَّن الرئيس أنه يعتزم، بموافقة المكتب، إجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر بشأن المسائل المتصلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة؛ ومشاورات - عند الاقتضاء - حول مشروع المقرر بشأن " الممارسات الجيدة " في مجال السياسات والتدابير.
    El Gobierno procura despertar conciencia sobre esta cuestión y adopta diversas medidas para promover en mayor medida la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en materia de políticas y medidas administrativas. UN وتحاول الحكومة زيادة الوعي بشأن هذه الحالة، وتتخذ تدابير مختلفة لزيادة تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار المتعلقة بالسياسات والإجراءات الإدارية.
    La decisión relativa a las " buenas prácticas " en materia de políticas y medidas ofrece una guía para ampliar la cooperación entre las Partes en la Convención y en el Protocolo con el fin de mejorar la eficacia individual y conjunta de las políticas y las medidas encaminadas a mitigar el cambio climático. UN 7 - ويورد المقرر الصادر بشأن الممارسات الجيدة في السياسات والتدابير خطة لمواصلة التعاون فيما بين الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول بغرض تعزيز الفعالية الفردية والجماعية للسياسات والتدابير التي تهدف إلى التخفيف من آثار تغير المناخ.
    Los debates concretos debían centrarse en las " buenas prácticas " en materia de políticas y medidas de las Partes del anexo I en los sectores pertinentes, tales como nuevos instrumentos basados en el mercado como el comercio interno de emisiones, así como acuerdos voluntarios internos y temas multidisciplinarios. UN وينبغي أن تركز المناقشات التفصيلية على " الممارسات الجيدة " في سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول في القطاعات ذات الصلة، بما في ذلك الأدوات الابتكارية القائمة على السوق مثل التجارة في الانبعاثات المحلية، وكذلك الاتفاقات المحلية الطوعية والمسائل الشاملة لقطاعات متعددة.
    El Instituto anticipará propuestas normativas y programáticas en materia de justicia penal en el contexto del desarrollo nacional, mediante reuniones de expertos, para formular directrices en materia de políticas y medidas penales que se integrarán en las estructuras de desarrollo nacionales. UN وسيقدم المعهد اقتراحات سياساتية وبرنامجية تتعلق بإدراج العدالة الجنائية في سياق التنمية الوطنية، من خلال اجتماعات أفرقة خبراء لصوغ مبادئ توجيهية بشأن السياسات والتدابير المتصلة بالعدالة الجنائية لكي تدمج في هياكل التنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more