- Lo tendremos en menos de una hora. - Bueno, denle duro. | Open Subtitles | سوف نضربه في أقل من ساعة جيد ، أضربة بشدة |
Sr. Darling, tiene que dar un discurso en menos de una hora. | Open Subtitles | سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة |
Casi los tengo y deberían estar en tu mesa en menos de una hora. | Open Subtitles | أنا تقريباً انتهيت وينبغي أن تكون على مكتبكِ في أقل من ساعة |
- ¡Al talego en menos de una hora! - ¡Sé cuidarme solo! | Open Subtitles | سوف تعود ميتا فى خلال ساعة استطيع ان اعتنى بنفسى |
Comenzaré con análisis de sangre y cabello si es envenenamiento por mercurio, lo sabremos en menos de una hora | Open Subtitles | سأقـوم بتحـليل الشـعر وعينات الدم ، إن كان التسمم من الزئبق فسنعرف ذلك في غضون ساعة |
Está asustada. en menos de una hora, yo sé lo qué es. | Open Subtitles | ينتابهـا الخوف ، وفي خلال أقل من ساعة أكتشف العلل |
en menos de una hora, estallará una bomba y va a morir gente. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستنفجر قنبلة و العديد من الأشخاص سيموتون |
El sistema no debe sufrir daños graves con una sola explosión y debe ser posible repararlo en el terreno en menos de una hora; | UN | ويجب ألا يلحق بالنظام أي تلف رئيسي من أي انفجار واحد، ويجب أن يكون قابلا لﻹصلاح في الميدان في أقل من ساعة واحدة؛ |
Ahí estoy yo lanzando un dron en Ruanda que distribuye sangre por todo el país en menos de una hora. | TED | وهذه صورتي وأنا أطلق إحداها في روندا يمكنها توصيل الدم إلى أي مكان في الدولة في أقل من ساعة. |
El juez Benson vive en Washington Heights. Conseguiré una orden en menos de una hora. | Open Subtitles | القاضي بنسون يعيش في مرتفعات واشنطن من الممكن أن أحصل على تصريح في أقل من ساعة |
Los policías normalmente los separan en menos de una hora, y eso es lo que toma para llegar allí. | Open Subtitles | الشرطة عاداً تقاطعهم في أقل من ساعة ويستغرق الكثير من الوقت للوصول إلى هناك |
en menos de una hora nuestros aviones se unirán a los del resto del mundo. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم |
Agentes de los servicios de inteligencia militar de Israel llaman por teléfono a militantes y les advierten de que sus casas serán bombardeadas en menos de una hora. | UN | إذ يقوم عملاء الاستخبارات الإسرائيلية بالاتصال هاتفياً بالمناضلين وتحذيرهم من أن منازلهم ستنسف خلال ساعة واحدة. |
En la comisaría de Solna informaron a la delegación de que también se podía pedir a un médico que acudiera allí; el doctor estaba de guardia y se presentaba en menos de una hora. | UN | وأبلغ الوفد، في مركز شرطة سولنا، بأنه يمكن أيضاً استدعاء طبيب للحضور؛ وأن الطبيب تحت الطلب ويحضر خلال ساعة. |
El Presidente se dirigirá a la nación en menos de una hora. | Open Subtitles | الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة وكلكم شخصياً خلال ساعة |
vi) Poder ser reparado en menos de una hora después de una explosión; | UN | ' ٦ ' ينبغي أن يكون النظام بأكمله قابلا لﻹصلاح بسهولة من آثار أي انفجار، في غضون ساعة واحدة؛ |
Vamos a calmarnos. El almuerzo estará listo en menos de una hora. | Open Subtitles | حسناً , لنهدئ فحسب الغداء سيكون جاهز خلال أقل من ساعة |
Aquí hay gente que morirá en menos de una hora. | Open Subtitles | عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة. |
en menos de una hora dejará la isla en ese submarino, en un viaje sólo de ida. | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط |
Mírenlo así, chicos, habrá acabado en menos de una hora. | Open Subtitles | انظرو الى الامر بهذه الطريقة وسوف ننتهي في اقل من ساعة |
Mi comandante llegará para el cambio de guardia en menos de una hora. | Open Subtitles | قائدي أمر أن أخفف الوقت لأقل من ساعة. |
Seth llega en menos de una hora. | Open Subtitles | سيصل سيث في اقل من ساعه |
Él sabe que tus abogados lograrían sacarte en menos de una hora. | Open Subtitles | هو يعلم أن محامينك سوف يخرجونك فى أقل من ساعة |
Tenemos que encontrarnos con los demás en la playa en menos de una hora. | Open Subtitles | فيجب علينا ملاقاتهم على الشاطئ في غضون أقل من ساعة |
en menos de una hora nos iremos de San Francisco. | Open Subtitles | خلال اقل من ساعة سنكون مغادرين سان فرانسيسكو |
en menos de una hora, aeronaves de aquí se estarán uniendo a otras naves de todo el mundo. | Open Subtitles | بعد اقل من ساعة من الأن طائرة من هنا ستنضم لأخرين من حول العالم |