"en mi camino" - Translation from Spanish to Arabic

    • في طريقي
        
    • بطريقي
        
    • فى طريقى
        
    • تعترض طريقي
        
    • على طريقِي
        
    • تعيق طريقي
        
    • عن طريقى
        
    • فى طريقي
        
    • في طريقِي
        
    • يعترض طريقي
        
    • في طريق عودتي
        
    • طريقي أنا
        
    • تعترضون طريقي
        
    • تعترضين طريقي
        
    • لتترقب
        
    Recuerdo la primera vez que ví una cascabel enrollada en mi camino Open Subtitles أتذكّر الأوّل مرّة رأيت أنّ ذات الأجراس تكوّرت في طريقي
    y siempre estaré a tu lado no importa qué concurso del Discovery Channel se ponga en mi camino. Open Subtitles و سأكون دائماً إلى جوارك مهما كان برنامج الألعاب من قناة ديسكوفري يقف في طريقي
    Porque soy un ex marine y destruiré a quien se meta en mi camino. Open Subtitles لأن من جندي بحرية سابق وأنا أدمر كل من يقف في طريقي
    Nada me disuadirá ni me lo impedirá... ni se interpondrá en mi camino... si logro salir de aquí. Open Subtitles لا شئ سيعوقني أو يثنيني أو يقف بطريقي لو تمكنت فقط من الخروج من هنا
    Estuve leyendo el diario de mi tío-abuelo en mi camino hasta encontrarte. Open Subtitles لقد كنت أقرأ فى مفكرة عمى فى طريقى إلى هنا
    Te voy a aniquilar antes de que te metas en mi camino. Open Subtitles سوف تمزق لكم، قبل أن تسمح لك الحصول في طريقي.
    Sí, $ 70 millones, Yo estaría en mi camino a mi propia isla privada. Open Subtitles أجل ، بـ 70 مليون دولار ساكون في طريقي إلى جزيرتي الخاصة
    Estaba en mi camino a Nueva York, sabes eran grandes planes, una ciudad grande. Open Subtitles كنت في طريقي الى نيويورك كما تعرف , مجالات واسعة ومدينة كبيرة
    Hay algo más grande que nosotros dos que te puso en mi camino. Open Subtitles هناك شيئاً أكبر من كل واحد منا الذي وضعك في طريقي
    Me encontré con Hodgins en mi camino, y él dice que Angela había ganado algún premio en grande. Open Subtitles ركضت إلى هودجينز في طريقي في، وقال إن أنجيلا قد فاز بعض جائزة وقتا كبيرا.
    Rubíes, rojos como la sangre, para la gente de Bagdad que se puso en mi camino. Open Subtitles الياقوت و الدماء الحمراء لأناس بغداد الذين وقفوا في طريقي
    No puedo dejar que lo correcto se entrometa en mi camino Algún día, nena, aprenderé Open Subtitles والآن لا يمكن أن أدع التصرف السليم يقف عقبة في طريقي
    Si tengo que salir por esa puerta y estás parado en mi camino... de una u otra manera, sales de mi camino. Open Subtitles لو كان يجب ان أخرج من هذا الباب وأنت تقف في طريقي فبطريقة أو بأخرى ستختفى من طريقي
    Ella era el principal obstáculo en mi camino. Open Subtitles حيث هي التي تـُمثل إحدى العقبات الرئيسية في طريقي
    Escucha, nada se interpondrá en mi camino ¿así que por qué no vas a casa con tu papá? Open Subtitles لن يقف شيء في طريقي لما لا تعود الى بيتك و والدك ؟
    en mi camino a casa, fuí detenido por exceso de velocidad, Open Subtitles هل تعلم يا أبي لقد حظيت بمكافأة عيد ميلاد في هذا اليوم ؟ و أنا في طريقي إلى المنزل ,لقد تم أيقافي لسرعتي من قبل حسناء
    Te olvidas-- Yo soy lo eventual... y tu amigo está en mi camino. Open Subtitles ،بدأت تنسين أني أنا المدى الطويل نفسه وصاحبك يمضي بطريقي
    Necesito ese dinero y sé que está cerca, y que me cuelguen si un mocoso se interpondrá en mi camino. Open Subtitles أنا أحتاج هذا المال وأنا أعرف انه قريب سوف اكون ملعون اذا وقف فى طريقى فتى متعجرف
    No voy a permitir que una orientadora académica que lleva una pulsera en el tobillo debajo de las medias, se meta en mi camino. Open Subtitles لن أدع مستشارة كلية تلبس خلخال قدم تحت شراب تعترض طريقي
    Estoy en mi camino al balneario para recoger a Daphne. Open Subtitles أَنا على طريقِي إلى الحمام المعدني لإلتِقاط دافن.
    Nos hemos ayudado el uno al otro a ser libres, Sydney y por mucho que yo quiera tu bien acabaré con tu vida si te interpones en mi camino. Open Subtitles ساعدنا على الوضع بعضهم البعض حرّ، سدني. وبقدر أنا أتمنّى لك خيرا، أنا سأنهي llfeك إذا أنت تعيق طريقي.
    No te metas en mi camino, jamás. Open Subtitles ابتعد عن طريقى والا ستدفع الثمن.
    Si te metes en mi camino entonces supongo que debemos pelear. Open Subtitles اذا وقفتي فى طريقي اذا اعتقد اننا يجب علينا ان نقاتل
    Tengo una linda viga en mi camino, sabes. Open Subtitles هناك عارضة كبيرة جداً في طريقِي هنا، مع ذلك.
    Y haría callar a cualquiera que se meta en mi camino. Open Subtitles قبل أن تموت هذه الشركة، ..وسأخرس أي واحد يعترض طريقي
    Así que acabo de hacer todo el check-in galimatías, y estoy en mi camino a mi habitación. Open Subtitles هكذا فعلت فقط في الاختيار كله هراء ، وانا في طريق عودتي إلى غرفتي.
    No me importa que 100 gatos negros se crucen en mi camino. Open Subtitles سوداء طريقي. أنا لآأمانع لو عبرت 1000 قطة
    Estáis en mi camino. Open Subtitles لا أستطيع العبور، أنتم تعترضون طريقي
    Estás en mi camino. Pete, ¿qué pasa? Open Subtitles أنتي تعترضين طريقي بييت ، ماذا هنالك؟
    Mantén tu mirada en mi camino. Mantén la puerta abierta. Open Subtitles " لتترقب نظراتك حضوري واتركي الباب مفتوحاً "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more