"en mi interior" - Translation from Spanish to Arabic

    • بداخلي
        
    • في داخلي
        
    • بداخلى
        
    • في أعماقي
        
    • أنت القطعة المفقودة
        
    Al enviarla a su casa, no presté atención a una voz en mi interior que me decía: "Goldman, no es una buena idea. TED تمثّل في ارسالها الى المنزل, حيث انني تجاهلت صوت بداخلي كان يحاول ان يخبرني, "قولدمان, ليست فكره جيدة, لا تفعلها."
    Lo he descrito como una especie de vómito explosivo, un torrente de ideas, personajes, voces, versos, coplas, canciones enteras, casi terminadas, que se materializaron delante mío como si hubieran estado encerradas en mi interior durante muchos, muchos años. TED لقد وصفت ذلك كنوع من قذيفة تقيؤ، سيل من الأفكار، من الشخصيات، من الأصوات، من الآيات، مقاطع وأغاني كاملة تشكلت بالكامل تقريبا، متجسدة أمامي كما لو أنها كانت مكبوتة بداخلي لسنين عدة.
    Fue en ese momento, en el que me gradué a un lugar en mi interior que estaba listo para transformarse. TED في تلك اللحظة، ارتقيت إلى مكانٍ بداخلي مكانًا مستعدًا للتحول.
    No puedo vivir mucho tiempo con lo que siento en mi interior. Open Subtitles لا أستطيع العيش لفترة طويلة بما أشعر به في داخلي
    Trato de mantener a la bestia en su jaula, en mi interior. Open Subtitles انني احاول ان ابقي الوحش في قفصه، في داخلي.
    No sé qué hizo que fuese como soy, pero fuera lo que fuese me dejó un vacío en mi interior. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذى جعلنى كذلك ولكن مهما كان لقد ترك فجوه عميقة بداخلى
    ¿Cómo librarme de esta tortura en mi interior? Open Subtitles أنا ليس لي سيطرة على هذا الشيء الشرير بداخلي
    Tengo mucho miedo de que en mi interior no haya una piedra preciosa como ésta. Open Subtitles أخشى ألا أجد بداخلي أيّة أحجار بهذا الجمال
    en mi interior, mi corazón atesora el suyo y el mío a una. Open Subtitles قلبي بداخلي يبقيني أنا وهيا في مكان واحد
    Nací con el demonio en mi interior. Open Subtitles لقد ولدت مع الشيطان الذي بداخلي
    No tiene idea de lo que ocurre ahora en mi interior. Open Subtitles اليس لديك فكره عما يجري بداخلي حقاً الان
    Siempre intentaba encontrar al buen hombre en mi interior. Open Subtitles كانت دائماً تحاول العثور على أفضل ما بداخلي
    ¿Quién más se casaría conmigo sabiendo que llevo una especie de monstruo en mi interior? Open Subtitles من غيره قد يتزوجني وهو يعلم أنني أحمل مسخاً بداخلي ؟
    Todo lo que sé es, que tengo esta sensación en mi interior. Open Subtitles بحقك ما أعرفه هو أنه لديّ هذا الاحساس بداخلي
    En nada de eso. Y cuando dejé de ser modelo me di cuenta que no tenía mucho en mi interior. Open Subtitles وبعد ذلك توقّفت عن ذلك وأدركت أني لا أحمل الكثير بداخلي.
    Todo el mal que he visto en mi mente... todo lo que pusiste en mi interior, no es nada comparado con lo que vi en ti Open Subtitles كُلّ الشرّ رَأيتُ في ذاكرتي، لا شيء زرعته في داخلي بالمقارنة مع ما أراه بك.
    Pero esto significa que la ira que hay en mi interior no está desapareciendo. Supongo que debería alegrarme por ello. Open Subtitles لكن هذا يعني أنّ الغضب الذي في داخلي لا زال عارماً كما كان، وهذا يُسعدني.
    O no quién soy sino lo que ocurre en mi interior o a mi alrededor. Open Subtitles او ليس حتى الذي انا عليه لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني
    No puedo afirmar saber con seguridad qué es la muerte, pero en mi interior sé que no es eso. Open Subtitles لايمكنى الإدعاء أنى أعرف بالتأكيد ما هو الموت ولكنى أعرف بداخلى أنه ليس هذا
    Simplemente prefiero, ya sabes, ...dejar que las cosas se acumulen en mi interior, después tener una salida violenta... Open Subtitles أنا أفضل فقط أن أدع الأشيائ تهدأ بداخلى ثم
    en mi interior sé que he contribuido a tu muerte pero no sé cómo. Open Subtitles أعلم في أعماقي أني كنت سبباً في موتك ولكن لا أعرف كيف
    Eres la canción en mi interior Open Subtitles *هذا أنا*- *أنت القطعة المفقودة التي أحتاجها*-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more