Es para nosotros motivo de satisfacción asociar al Canadá a la declaración hecha por Nueva Zelandia en nombre de Australia y de varios otros Estados pertenecientes a todos los grupos regionales, en la que se condenan todos los ensayos nucleares, en particular los realizados por la India y el Pakistán. | UN | ويسرنا أن نضم كندا إلى البيان الذي أدلى به ممثل نيوزيلندا باسم أستراليا وكذلك عدد من الدول اﻷخرى من كافة المجموعات اﻹقليمية، الذي تدين كافة التجارب النووية، وخاصة منها التجارب الهندية والباكستانية. |
Después de que se aprobó el proyecto de decisión, el representante del Canadá formuló una declaración, también en nombre de Australia y Nueva Zelandia. | UN | 64 - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل كندا ببيان، متحدثا أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا. |
Después de que se aprobó el proyecto de decisión, el representante del Canadá formuló una declaración, también en nombre de Australia y Nueva Zelandia. | UN | 64 - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل كندا ببيان، متحدثا أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا. |
Antes de que se adoptara una decisión respecto de la enmienda, formuló una declaración el representante del Japón, hablando también en nombre de Australia y de Nueva Zelandia (véase A/C.3/5/SR.54). | UN | ١٤ - وقبل اتخاذ إجراء بشأن التعديل، أدلى ممثل اليابان، باسم استراليا ونيوزيلندا أيضا، ببيان )A/C.3/54/SR.54(. |
7. El Sr. Duval (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el reciente incremento del presupuesto de la cuenta de apoyo demuestra la importancia que reviste para los Estados Miembros dotarse de una capacidad adecuada de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 7 - السيد دوفال (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن الزيادة المستجدة مؤخرا في ميزانية حساب الدعم توضح الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لضمان قدرة دعم مناسبة لحفظ السلام. |
Durante el debate abierto formularon declaraciones los miembros del Consejo, así como otros 16 Estados, entre ellos Alemania en nombre de la Unión Europea, Jamaica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y el Canadá en nombre de Australia y Nueva Zelandia. | UN | وقد أدلى ببيانات أيضا خلال المناقشة المفتوحة، أعضاء المجلس، وكذلك 16 دولة أخرى، بما في ذلك ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي، وجامايكـا باسم حركة عدم الانحياز، وكندا بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا. |
En el curso de ocho vistas públicas se formularon declaraciones en nombre de Australia y Nauru. | UN | واستمعت المحكمة، في ثماني جلسات علنية، الى بيانات قدمت نيابة عن استراليا وناورو. |
En explicación del voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea) y el Canadá (en nombre de Australia y Nueva Zelandia). | UN | وأدلى ممثلو هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا (باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا) ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
La Sra. Banks (Nueva Zelandia) habla en nombre de Australia y el Canadá y dice que su delegación se opone a la moción. | UN | 62 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقالت إن وفدها يعارض الاقتراح ذي الصلة. |
Los representantes de Botswana y del Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) formulan declaraciones. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا بوتسوانا وكندا (أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا). |
El representante del Canadá, también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, formuló una declaración para explicar su posición tras la aprobación del proyecto de resolución (véase A/C.6/62/SR.28). | UN | 11 - وأدلى ممثل كندا، باسم أستراليا ونيوزيلندا أيضا، ببيان لتعليل موقفها بعد اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/62/SR.28). |
La Sra. Banks (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones tomaron nota del programa de trabajo provisional. | UN | 33 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا وكندا، فقالت إن الوفود الثلاثة أحاطت علما ببرنامج العمل المؤقت. |
Formulan declaraciones los representantes de Botswana, el Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) e Israel. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من بوتسوانا، وكندا (باسم أستراليا ونيوزيلندا أيضاً)، وإسرائيل. |
b) Representantes de los siguientes Estados observadores: Azerbaiyán, Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia), Finlandia, Irlanda, Turquía; | UN | (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: أذربيجان، وآيرلندا، وتركيا، وفنلندا، وكندا (أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا)؛ |
Formulan declaraciones los representantes de Chile (en nombre del Grupo de Río), el Canadá (en nombre de Australia y Nueva Zelandia), Cuba, el Brasil, Haití y Marruecos. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو شيلي (باسم مجموعة ريو) وكندا (باسم أستراليا ونيوزيلندا أيضا) وكوبا والبرازيل وهايتي والمغرب. |
Los representantes de los Estados Unidos y el Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) formulan declaraciones. | UN | وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة وكندا )أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا( ببيان تعليلا للتصويت. |
Formulan declaraciones los representantes del Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) y los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea). | UN | وأدلى ممثل كل من كندا (أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا) وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان. |
También formularon declaraciones los observadores del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos de América, China y el Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia). | UN | وأدلِي ببيانات كذلك من جانب المراقبين عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين وكندا )باسم استراليا ونيوزيلندا أيضا(. |
El Sr. Hammerschmidt (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el establecimiento de la UNMIL era un paso fundamental para el logro del objetivo de restaurar la paz en Liberia y aliviar la situación humanitaria sumamente difícil reinante en dicho país. | UN | 32 - السيد هامرشميت (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا يمثل خطوة بالغة الأهمية لتحقيق هدف إعادة السلام إلى ليبريا وتخفيف حدة الحالة الإنسانية البالغة الصعوبة السائدة في ذلك البلد. |
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el representante del Canadá, quien también interviene en nombre de Australia y Nueva Zelandia. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل كندا الذي سيتكلم بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا. |
Recuerda su declaración anterior, pronunciada también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, en la que hizo hincapié en la necesidad de adoptar una decisión definitiva durante la serie de sesiones que se celebran en ese momento. | UN | وذكر ببيانه السابق، الذي أدلى به نيابة عن استراليا ونيوزيلندا أيضا، وركز فيه على ضرورة اتخاذ قرار نهائي خلال سلسلة الاجتماعات الحالية. |
La Sra. Blitt (Canadá) hablando también en nombre de Australia y de Nueva Zelandia, dice que los países que representa se cuentan entre los que más activamente copatrocinan y apoyan la resolución anual general sobre los derechos del niño de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 57- السيدة بليتّ (كندا): تكلمت باسم بلدها وباسم أستراليا ونيوزيلندا أيضاً فقالت إن البلدان التي تمثلها كانت من أكثر الجهات المشتركة في تقديم مشروع القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمؤيدة له حماساً. |