"en nombre del grupo de río" - Translation from Spanish to Arabic

    • باسم مجموعة ريو
        
    • بالنيابة عن مجموعة ريو
        
    • نيابة عن مجموعة ريو
        
    • باسم فريق ريو
        
    Las opiniones del Brasil se reflejarán en gran medida en la declaración que presentará Costa Rica en nombre del Grupo de Río. UN ستنعكس آراء البرازيل إلى حد كبير في البيان الذي ستلقي به كوستاريكا باسم مجموعة ريو.
    El Ecuador adhiere plenamente a la posición expuesta por el Representante Permanente de Costa Rica en nombre del Grupo de Río. UN إن إكوادور تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة ريو.
    El Brasil suscribe y hace suya la declaración formulada por el representante del Perú en nombre del Grupo de Río. UN وتؤيـد البرازيل البيان الذي أدلى به ممثل بيرو باسم مجموعة ريو.
    La delegación de Bolivia presta pleno apoyo a la declaración formulada por México en nombre del Grupo de Río. UN ٧٠ - ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد تأييدا كاملا بيان المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Quisiera además sumar el apoyo de mi país a la declaración que en nombre del Grupo de Río ha tenido a bien exponer el representante de Costa Rica. UN كذلك أود أن أعرب عن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Formula una declaración el representante de Panamá en nombre del Grupo de Río. UN أدلى ممثل بنما ببيان نيابة عن مجموعة ريو.
    Formula una declaración el representante de Chile, en nombre del Grupo de Río. UN وأدلى ممثل شيلي ببيان باسم فريق ريو.
    Mi delegación se adhiere a la intervención de la delegación del Perú, formulada en nombre del Grupo de Río, Grupo del cual formamos parte. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة ريو التي نحن عضو فيها.
    Ante todo, queremos hacer nuestro lo expresado por la Misión de Argentina en nombre del Grupo de Río. UN وإننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الأرجنتين باسم مجموعة ريو.
    Nuestra delegación se asocia a lo expresado por el Ministro de Salud de la República de Guyana en nombre del Grupo de Río. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به وزير صحة غيانا باسم مجموعة ريو.
    Por ello nos hacemos eco de las palabras vertidas por el Brasil en nombre del Grupo de Río. UN ونساند الكوبيين في سعيهم إلى حماية استقلالهم الوطني وسيادتهم ونكرر ما أدلت به البرازيل باسم مجموعة ريو.
    El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el representante de la República Dominicana, quien hablará en nombre del Grupo de Río. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثل الجمهورية الدومينيكية، الذي سيتكلم باسم مجموعة ريو.
    Mi delegación, Honduras, desea asociarse a la declaración de la República Dominicana en nombre del Grupo de Río. UN يود وفد هندوراس أن يؤيد البيان الذي أدلت به الجمهورية الدومينيكية باسم مجموعة ريو.
    Mi delegación desea adherirse a la declaración formulada por México en nombre del Grupo de Río. UN ويود وفد بلادي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    La delegación del Brasil hace suya la declaración que acaba de formular el representante de México en nombre del Grupo de Río. UN ويؤيد الوفد البرازيلي البيان الذي أدلى به للتو ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    Mi delegación se asocia a la declaración que formulará más adelante el Embajador de México en nombre del Grupo de Río. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي سيدلي به لاحقا سفير المكسيك باسم مجموعة ريو.
    También quisiera suscribir, en nombre de mi país, la declaración formulada por el representante del Perú en nombre del Grupo de Río. UN وأعلن أيضا عن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بيرو، بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Tiene la palabra al Excmo. Sr. Alvaro Vidal Rivadeneyra, Ministro de Salud del Perú, quien intervendrá en nombre del Grupo de Río. UN أعطي الكلمة لمعالي الدكتور الفارو فيدال ريفادينيرا، وزير الصحة في بيرو، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Mi delegación ya ha tenido una oportunidad de dirigirse a este órgano en nombre del Grupo de Río. UN لقد أتيحت لوفد بلادي بالفعل فرصة مخاطبة هذه الهيئة بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Mi delegación se asocia con la declaración realizada por la delegación de Costa Rica en nombre del Grupo de Río. UN ويؤيد وفدي بيان وفد كوستاريكا نيابة عن مجموعة ريو.
    Queremos también agradecer a la distinguida delegación del Brasil la intervención detallada que hiciera en nombre del Grupo de Río, a la cual nos adherimos en su totalidad. UN ونود أيضا أن نشكر وفد البرازيل على بيانه المفصّل المقدم نيابة عن مجموعة ريو.
    El Sr. GARCÍA GONZÁLEZ (El Salvador) dice que la delegación de su país se asocia a las declaraciones formuladas en una sesión anterior en nombre del Grupo de Río. UN ٦٣ - السيد غارسيا غونزالس )السلفادور(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي قدم في جلسة سابقة باسم فريق ريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more