"en okinawa" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أوكيناوا
        
    • من أوكيناوا
        
    Todos mirábamos con esperanza a la reciente Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Okinawa, Japón. UN وقد تطلعنا جميعا بأمل إلى مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 الذي عقد في أوكيناوا باليابان.
    Este fue el mensaje que los dirigentes del Sur llevaron a la cumbre que el Grupo de los Ocho celebró en Okinawa. UN وتلك كانت الرسالة التي بعث بها قادة بلدان الجنوب إلى مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في أوكيناوا.
    En especial, acojo con beneplácito la oferta del Japón de establecer un programa dedicado a la tecnología de la información en Okinawa y agradecemos los recursos que se han destinado para ese propósito. UN وأرحب بصفة خاصة بعرض اليابان لإنشاء برنامج يكرس لتكنولوجيا المعلومات في أوكيناوا وأقدر الموارد التي خصصوها لذلك الغرض.
    La Cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada en Okinawa, no había generado ninguna iniciativa nueva sobre esta cuestión fundamental. UN ولم ينشأ عن مؤتمر القمة لمجموعة الدول الصناعية الثماني في أوكيناوا أي قرارات جديدة بشأن هذه المسألة الأساسية.
    Es motivo de preocupación que las mujeres de Guam puedan sufrir la misma suerte que las que fueron violadas en Okinawa. UN وهناك قلق من أن تعاني نساء غوام نفس مصير النساء اللائي تعرضـــن للاغتصاب في أوكيناوا.
    La reducción del número de bases en Okinawa promoverá un proceso semejante en la isla hermana de Guam. UN ومن شأن تخفيض عدد القواعد في أوكيناوا أن يؤدي إلى عملية مماثلة على أرض الجزيرة الشقيقة غوام.
    Hay en Japón más de cien bases militares de EE.UU., y sobre todo, en Okinawa están concentradas sus unidades de golpe nuclear y fuerzas móviles de ataques. UN يوجد في اليابان أكثر من مائة قاعدة عسكرية أمريكية، وعلى الأخص، تتوزع في أوكيناوا الوحدات الأمريكية للضربة النووية، وقوات الضربة الطارئة بصورة مركزة.
    Nací en Japón, en una base militar en Okinawa. Open Subtitles لقد ولدت في اليابان في قاعدة عسكرية في أوكيناوا
    En cinco horas y media. Nuestros barcos se abastecen en Okinawa mientras hablamos. Open Subtitles سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث.
    La cuestión del alivio de la deuda se examinó en la reunión del Grupo de los Ocho (G - 8) celebrado en Okinawa (Japón) en julio de 2000. UN 52 - وقد بحثت مسألة التخفيف من عبء الديون في اجتماع مجموعة الثمانية في أوكيناوا باليابان، في تموز/يوليه 2000.
    En esta perspectiva, apreciamos el resultado de la reciente cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada en Okinawa, en la cual se vio la necesidad de una mayor voluntad política y un compromiso para contribuir a aliviar los padecimientos de los pueblos del mundo. UN ومن هنا فإننا نعرب عن تقديرنا للنتائج التي توصلت إليها قمة مجموعة الــ 8 في أوكيناوا والتي سلمت بالحاجة إلى المزيد من الإرادة والالتزام السياسيين للإسهام في التخفيف من حدة معاناة الشعوب في العالم.
    En este sentido, la medida adoptada por el Japón en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Okinawa, de destinar un fondo para ayudar a los países en desarrollo a enfrentar los retos de la tecnología de la información es encomiable. UN وفي هذا الصدد، نثني على لفتة اليابان في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في أوكيناوا بتخصيص صندوق لمساعدة البلدان النامية على التصدي لتحديات تكنولوجيا المعلومات.
    A este respecto, confiamos en que también se realizarán progresos significativos en la Cumbre del G8 que se celebrará en Okinawa el mes de julio del año actual. UN ونحن نأمل، في هذا الصدد، أن يتم إحراز تقدم هام أيضاً في مؤتمر القمة الذي ستعقده مجموعة الثمانية في شهر تموز/يوليه القادم في أوكيناوا.
    Por tanto, en Okinawa convinimos en elaborar directrices ambientales comunes para dichos organismos, aprovechando la experiencia de los bancos multilaterales de desarrollo a ese respecto. UN ومن ثم، وافقنا في أوكيناوا على وضع مبادئ توجيهية بيئية مشتركة من أجل تلك الوكالات مستمدة من التجارب ذات الصلة للمصارف الإنمائية متعددة الأطراف.
    24. El 31 de agosto de 2012 el Comité envió una carta al Gobierno del Japón en relación con la construcción en Okinawa de bases militares de los Estados Unidos de América. UN 24- وفي 31 آب/أغسطس 2012، أرسلت اللجنة إلى حكومة اليابان رسالة فيما يتعلق ببناء قواعد عسكرية أمريكية في أوكيناوا.
    Si tienes la suerte de haber nacido en Okinawa, habrás nacido en un sistema donde de forma automática tienes una media docena de amigos con los que compartes la vida. TED اذا كنا محظوظين كفايه وولدنا في أوكيناوا تلد لتكون في نظام تلقائيا سوف يكون لديك نصف دزينة من الآصدقاء الذين تسافر معهم خلال رحلة حياتك .
    El Sr. Miyagi aprendió en Okinawa. Open Subtitles تعلمه السيد "مياجي" ذلك في "أوكيناوا" هو من هناك في الأصل
    en Okinawa, el honor ser muy serio. Open Subtitles في "أوكيناوا"، الشرف أمر بالغ الجدية
    La base aérea más grande de EE. UU. En el Pacífico está en Okinawa. Open Subtitles هل تعرف أن أكبر قاعدة جوية أمريكية في المحيط الهادىء تقع في "أوكيناوا"
    en Okinawa, hablar bien el inglés ayuda mucho. Open Subtitles في "أوكيناوا"، أمر جيد أن تتكلم الإنجليزية
    Además, el Gobierno de los Estados Unidos y el del Japón impusieron unilateralmente a Guam y a Okinawa, al margen de los deseos de sus respectivos pueblos, políticas militares como la reciente construcción de nuevas bases en Okinawa y la transferencia de más de 8.000 infantes de marina de los Estados Unidos y sus familiares a cargo de Okinawa a Guam. UN وعلاوة على ذلك، فإن السياسات الاستعمارية في غوام وأوكيناوا، من قبيل ما تم مؤخرا من إقامة قواعد جديدة في أوكيناوا ونقل ما يزيد على 000 8 من مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة وعائلاتهم من أوكيناوا إلى غوام، قد اعتُمدت من جانب واحد من لدنّ كل من حكومتي الولايات المتحدة واليابان، في تجاهل لرغبات الشعبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more