Todos mirábamos con esperanza a la reciente Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Okinawa, Japón. | UN | وقد تطلعنا جميعا بأمل إلى مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 الذي عقد في أوكيناوا باليابان. |
Este fue el mensaje que los dirigentes del Sur llevaron a la cumbre que el Grupo de los Ocho celebró en Okinawa. | UN | وتلك كانت الرسالة التي بعث بها قادة بلدان الجنوب إلى مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في أوكيناوا. |
En especial, acojo con beneplácito la oferta del Japón de establecer un programa dedicado a la tecnología de la información en Okinawa y agradecemos los recursos que se han destinado para ese propósito. | UN | وأرحب بصفة خاصة بعرض اليابان لإنشاء برنامج يكرس لتكنولوجيا المعلومات في أوكيناوا وأقدر الموارد التي خصصوها لذلك الغرض. |
La Cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada en Okinawa, no había generado ninguna iniciativa nueva sobre esta cuestión fundamental. | UN | ولم ينشأ عن مؤتمر القمة لمجموعة الدول الصناعية الثماني في أوكيناوا أي قرارات جديدة بشأن هذه المسألة الأساسية. |
Es motivo de preocupación que las mujeres de Guam puedan sufrir la misma suerte que las que fueron violadas en Okinawa. | UN | وهناك قلق من أن تعاني نساء غوام نفس مصير النساء اللائي تعرضـــن للاغتصاب في أوكيناوا. |
La reducción del número de bases en Okinawa promoverá un proceso semejante en la isla hermana de Guam. | UN | ومن شأن تخفيض عدد القواعد في أوكيناوا أن يؤدي إلى عملية مماثلة على أرض الجزيرة الشقيقة غوام. |
Hay en Japón más de cien bases militares de EE.UU., y sobre todo, en Okinawa están concentradas sus unidades de golpe nuclear y fuerzas móviles de ataques. | UN | يوجد في اليابان أكثر من مائة قاعدة عسكرية أمريكية، وعلى الأخص، تتوزع في أوكيناوا الوحدات الأمريكية للضربة النووية، وقوات الضربة الطارئة بصورة مركزة. |
Nací en Japón, en una base militar en Okinawa. | Open Subtitles | لقد ولدت في اليابان في قاعدة عسكرية في أوكيناوا |
En cinco horas y media. Nuestros barcos se abastecen en Okinawa mientras hablamos. | Open Subtitles | سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث. |
La cuestión del alivio de la deuda se examinó en la reunión del Grupo de los Ocho (G - 8) celebrado en Okinawa (Japón) en julio de 2000. | UN | 52 - وقد بحثت مسألة التخفيف من عبء الديون في اجتماع مجموعة الثمانية في أوكيناوا باليابان، في تموز/يوليه 2000. |
En esta perspectiva, apreciamos el resultado de la reciente cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada en Okinawa, en la cual se vio la necesidad de una mayor voluntad política y un compromiso para contribuir a aliviar los padecimientos de los pueblos del mundo. | UN | ومن هنا فإننا نعرب عن تقديرنا للنتائج التي توصلت إليها قمة مجموعة الــ 8 في أوكيناوا والتي سلمت بالحاجة إلى المزيد من الإرادة والالتزام السياسيين للإسهام في التخفيف من حدة معاناة الشعوب في العالم. |
En este sentido, la medida adoptada por el Japón en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Okinawa, de destinar un fondo para ayudar a los países en desarrollo a enfrentar los retos de la tecnología de la información es encomiable. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على لفتة اليابان في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في أوكيناوا بتخصيص صندوق لمساعدة البلدان النامية على التصدي لتحديات تكنولوجيا المعلومات. |
A este respecto, confiamos en que también se realizarán progresos significativos en la Cumbre del G8 que se celebrará en Okinawa el mes de julio del año actual. | UN | ونحن نأمل، في هذا الصدد، أن يتم إحراز تقدم هام أيضاً في مؤتمر القمة الذي ستعقده مجموعة الثمانية في شهر تموز/يوليه القادم في أوكيناوا. |
Por tanto, en Okinawa convinimos en elaborar directrices ambientales comunes para dichos organismos, aprovechando la experiencia de los bancos multilaterales de desarrollo a ese respecto. | UN | ومن ثم، وافقنا في أوكيناوا على وضع مبادئ توجيهية بيئية مشتركة من أجل تلك الوكالات مستمدة من التجارب ذات الصلة للمصارف الإنمائية متعددة الأطراف. |
24. El 31 de agosto de 2012 el Comité envió una carta al Gobierno del Japón en relación con la construcción en Okinawa de bases militares de los Estados Unidos de América. | UN | 24- وفي 31 آب/أغسطس 2012، أرسلت اللجنة إلى حكومة اليابان رسالة فيما يتعلق ببناء قواعد عسكرية أمريكية في أوكيناوا. |
Si tienes la suerte de haber nacido en Okinawa, habrás nacido en un sistema donde de forma automática tienes una media docena de amigos con los que compartes la vida. | TED | اذا كنا محظوظين كفايه وولدنا في أوكيناوا تلد لتكون في نظام تلقائيا سوف يكون لديك نصف دزينة من الآصدقاء الذين تسافر معهم خلال رحلة حياتك . |
El Sr. Miyagi aprendió en Okinawa. | Open Subtitles | تعلمه السيد "مياجي" ذلك في "أوكيناوا" هو من هناك في الأصل |
en Okinawa, el honor ser muy serio. | Open Subtitles | في "أوكيناوا"، الشرف أمر بالغ الجدية |
La base aérea más grande de EE. UU. En el Pacífico está en Okinawa. | Open Subtitles | هل تعرف أن أكبر قاعدة جوية أمريكية في المحيط الهادىء تقع في "أوكيناوا" |
en Okinawa, hablar bien el inglés ayuda mucho. | Open Subtitles | في "أوكيناوا"، أمر جيد أن تتكلم الإنجليزية |
Además, el Gobierno de los Estados Unidos y el del Japón impusieron unilateralmente a Guam y a Okinawa, al margen de los deseos de sus respectivos pueblos, políticas militares como la reciente construcción de nuevas bases en Okinawa y la transferencia de más de 8.000 infantes de marina de los Estados Unidos y sus familiares a cargo de Okinawa a Guam. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السياسات الاستعمارية في غوام وأوكيناوا، من قبيل ما تم مؤخرا من إقامة قواعد جديدة في أوكيناوا ونقل ما يزيد على 000 8 من مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة وعائلاتهم من أوكيناوا إلى غوام، قد اعتُمدت من جانب واحد من لدنّ كل من حكومتي الولايات المتحدة واليابان، في تجاهل لرغبات الشعبين. |