"en otro lado" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مكان آخر
        
    • بمكان آخر
        
    • في مكان اخر
        
    • في مكان أخر
        
    • بمكانٍ آخر
        
    • فى مكان آخر
        
    • في مكان ما ما عدا ذلك
        
    • في أي مكان آخر
        
    • بمكان أخر
        
    • لمكان آخر
        
    • في مكانٍ ما
        
    • فى مكان أخر
        
    • من مكان آخر
        
    • في مكان ما اخر
        
    • في مكانٍ آخَر
        
    Por enésima vez hoy, no hay tales registro que yo sepa... así que por favor busque en otro lado. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر
    Pero, sobre todo, pensé que habías decidido pasar el verano en otro lado. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، حسبتك قررت قضاء الصيف في مكان آخر.
    Las amistades necesitan cultivarse y su atención ha estado en otro lado. Open Subtitles الصداقات يجب أن تُستثمر لكن انتباهه كان في مكان آخر
    Es obvio que a veces no puedes porque tu cabeza está en otro lado. Open Subtitles من الواضح انك لا تستطيع فعل ذلك لأن بالك يجول بمكان آخر
    Busque a su asesino y secuestrador en otro lado. Open Subtitles عليك أن تبحث عن المجرم و الخاطف في مكان اخر
    Continuad vuestra discusión en otro lado si lo deseáis, estoy harta de escuchar. Open Subtitles أستمر بمشاحناتك في مكان آخر إذا أردت لكنني أكتفيت من الأستماع
    Indudablemente, debemos buscar en otro lado la verdadera fuente del problema. UN ولا شك في أنه يجب علينا أن نبحث عن مصدر المشكلة في مكان آخر.
    Si algo sucediera en la Tierra, los humanos deben vivir en otro lado. TED إذا ما حدث شيء على الأرض، فنحن بحاجة إلى أناس يقطنون في مكان آخر.
    Ofrece herramientas, escala y rapidez que no existen en otro lado. TED فهو يوفر الأدوات والانتشار والسرعة التي لا توجد في مكان آخر.
    Tendrá que buscar iluminación en otro lado. Open Subtitles السيد لوف الخرز ، سيكون لديك لطلب أعلى التنوير في مكان آخر.
    Mientras tanto, te aconsejo que empieces a buscar en otro lado. Open Subtitles في هذه الأثناء، أَقترحُ الذي لَرُبَّمَا تَبْدأُ بنَظْر في مكان آخر.
    Que continuemos revisando la superficie desde la órbita y tal vez podamos encontrar un espíritu compatible en otro lado. Open Subtitles نظل نفحص السطح من مدارنا، وربما وجدنا روحا ملائمة في مكان آخر
    Se me ocurre, señor que sería mejor que conversáramos de esto en otro lado. Open Subtitles خطر لي سيدي، أن نجري هذه المحادثة في مكان آخر
    Pensé que estando en otro lado no me sentiría sola. Open Subtitles أعتقدت إذا كنت في مكان آخر لن أحس أنني بمفردي
    Por lo tanto, creo que es seguro asumir que el problema reside en otro lado. Open Subtitles و بالتالي أظن أنه يمكننا الافتراض وجود المشكلة بمكان آخر
    Disculpa, creo que Aquaman usa sus poderes telepáticos para pedirle a los peces que hagan sus cosas en otro lado. Open Subtitles المعذرة أعتقد أن أكوامان يستخدم قواه التخاطريّة ليطلب من السمك أن يعمل عمله بمكان آخر
    - ...en otro lado que no sea esta cocina. - Estoy tan orgullosa de ti. Open Subtitles في مكان اخر ومختلف عن هذا المطبخ انني فخورة بك
    Y cuando comencé a trabajar de abogado en la Comisión de Derechos Humanos tenía la cabeza en otro lado. TED لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر.
    Resuelvanlo en otro lado. Open Subtitles قوموا بذلك بمكانٍ آخر.
    Vayámonos de aquí y conjeturemos en otro lado. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا ونقوم بالتخمين فى مكان آخر
    Cuando llamaste, pensé que ibas a vendernos la tierra para construir tu estúpido centro comercial en otro lado. Open Subtitles عندما دَعوتَ، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ سَيَعْرضُ بَيْع ظهرِ الأرضَ لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْني غبيكَ مركز تسوّق شريطِ في مكان ما ما عدا ذلك.
    Sabes, Warren, nunca has vivido en otro lado. Open Subtitles تعلمون، وارن، لم يسبق لك أن تعيش في أي مكان آخر.
    Bien, los que no hayan nacido en Astoria... en otro lado como California... Open Subtitles ..."الأن, كل من لم يولد في "أستوريا بل بمكان أخر مثل .."كاليفورنيا"
    Pueden hacer su batido en otro lado. Open Subtitles ستحتاجين أن تأخذي دوامتكِ لمكان آخر
    Está bien, está bien, oye. Le diré que se aloje en otro lado mientras trabaje aquí. Open Subtitles حسناً ، سأطلب منه ان يبقى في مكانٍ ما بينا نحن نعمل في المنزل
    Que testifique que John y Tommy estaban en otro lado. Open Subtitles شاهد يضع جون وتوم فى مكان أخر فى ليلة الجريمة
    Puede buscarse sus malditas carretas en otro lado. Open Subtitles بإمكانك الحصول على عرباتك اللعينة من مكان آخر
    Si falta dinero busca en otro lado. Open Subtitles "اذا كانت هناك اموال في عداد المفقودين ، نظره في مكان ما اخر "
    Pongan a estos hombres en otro lado. Open Subtitles ليضعوا هؤلاء الرجال في مكانٍ آخَر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more