"en relación con este tema del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار هذا البند من جدول
        
    • وفي إطار هذا البند من جدول
        
    • تحت هذا البند من جدول
        
    • بشأن هذا البند من جدول
        
    • فيما يتعلق بهذا البند من جدول
        
    • بموجب هذا البند من جدول
        
    • في اطار هذا البند من جدول
        
    • في إطار بند جدول
        
    • في إطار ذلك البند من جدول
        
    • لهذا البند من جدول
        
    • وبموجب هذا البند من جدول
        
    • المتعلقة بهذا البند من جدول
        
    • وتحت هذا البند من جدول
        
    • في هذا البند من جدول
        
    • بناء على هذا البند من جدول
        
    Las cuestiones que deberán examinarse en relación con este tema del programa son: UN القضايا المقرر مناقشتها في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال تشمل:
    La secretaría ha tratado de tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa. UN ولقد حاولت الأمانة أخذ كافة التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الاعتبار.
    20. Otros asuntos Tal vez la Junta desee examinar otras cuestiones que estime oportunas en relación con este tema del programa. UN قد يرى المجلس مناقشة أية مسائل أخرى يرى من المناسب مناقشتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    en relación con este tema del programa, formularán declaraciones representantes del Gobierno Qatar y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. 2. Asuntos de organización UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال سيدلي ببيان ممثل كل من حكومة قطر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    en relación con este tema del programa se prevé que el Comité hará una presentación sobre sus recomendaciones definitivas. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال عرضاً بشأن توصياتها النهائية.
    El informe anual del Comité de Auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. UN وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    El informe anual del Comité de Auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. UN وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    El informe anual del Comité de Auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. UN وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    La Comisión celebrará una mesa redonda en relación con este tema del programa. UN وستعقد اللجنة حلقة نقاش في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    26. No se planteó ningún asunto en relación con este tema del programa durante el período de sesiones. UN ٦٢- لم تتم إثارة أية نقاط في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال خلال الدورة.
    5. En el párrafo 6 del capítulo III figura el resumen preparado por el Presidente en relación con este tema del programa. UN ٥ - وللاطلاع على موجز الرئيس في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، انظر الفقرة ٦ من الفصل الثالث.
    La Junta tendrá ante sí para examen los siguientes dos informes en relación con este tema del programa: UN سيعرض على المجلس في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، تقريران للنظر فيهما هما:
    59. Durante el período de sesiones no se planteó cuestión alguna en relación con este tema del programa. UN ٩٥- لم تُثر أي نقاط في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال في مسار الدورة.
    Además, es posible que los gobiernos deseen presentar sus opiniones respecto de la aplicación del Conjunto en relación con este tema del programa. UN وعلاوة على ذلك، قد تود الحكومات أن تبدي آراءها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En consecuencia, Israel votará en contra del proyecto de resolución en relación con este tema del programa. UN وبالتالي، ستصوت إسرائيل ضد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    en relación con este tema del programa, se espera que las Partes examinen y formulen recomendaciones, según proceda, sobre la aplicación del mecanismo de tipo de cambio fijo. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، يتوقّع أن تنظر الأطراف في تطبيق آلية سعر الصرف الثابت وتقدّم توصيات حسب الاقتضاء.
    La Junta podrá examinar la posibilidad de debatir cualesquiera otras cuestiones que considere oportunas y adecuadas en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسبا لها وملائمة تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    )Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que se escuche al Observador de Suiza en relación con este tema del programa? UN هل أعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؟
    Al respecto, deseo referirme a tres aspectos en relación con este tema del programa. UN وهنا أود أن أبدي ثلاث نقاط فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال.
    Normalmente los observadores gubernamentales deberían evitar, en relación con este tema del programa, tratar de la situación de los derechos humanos en países distintos del suyo. UN وعلى المراقبين الحكوميين أن يتجنبوا عادة، بموجب هذا البند من جدول اﻷعمال، تناول حالات حقوق اﻹنسان في بلدان غير بلدانهم.
    Los representantes de Alemania, la Argentina, Austria, el Brasil, el Canadá, China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, la India, el Japón y Marruecos formularon declaraciones en relación con este tema del programa. UN وتكلم في اطار هذا البند من جدول الأعمال ممثلو الاتحاد الروسي والأرجنتين وألمانيا والبرازيل والصين وكندا والمغرب والنمسا والهند والولايات المتحدة واليابان.
    En su 46º período de sesiones el Comité adoptó las siguientes decisiones en relación con este tema del programa. UN ٢٥ - واتخذت اللجنة المقررات التالية في إطار بند جدول اﻷعمال هذا في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Entiende que la Comisión decide que no hay que adoptar ninguna medida en relación con este tema del programa. UN واعتبر أن اللجنة قررت بأنه لا يلزم اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    35. La Conferencia de Desarme no estableció un comité ad hoc en relación con este tema del programa durante el período de sesiones de 1998. UN ٥٣ - لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال أثناء دورة عام ٨٩٩١.
    en relación con este tema del programa y conforme al artículo 19 del reglamento, la Mesa elegida de la reunión examinará las credenciales y presentará a las Partes un informe al respecto. UN وبموجب هذا البند من جدول الأعمال، والمادة 19 من النظام الداخلي، يفحص الموظفون المنتخبون وثائق التفويض ويقدمون عنها تقريراً إلى الأطراف.
    38. El OSACT tomó nota de las opiniones de las Partes y de los progresos realizados en la elaboración de un proyecto de conclusiones en relación con este tema del programa. UN 38- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء المقدمة من الأطراف وبالتقدم المحرز في بلورة مشروع الاستنتاجات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    en relación con este tema del programa, formularán declaraciones representantes del Gobierno de la India y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال ستدلى ببيانات من جانب ممثل حكومة الهند وممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En vista de esto, es preciso determinar un criterio objetivo para seleccionar las cuestiones que han de abordarse en relación con este tema del programa. UN وبالنظر إلى ما سبق، يجدر تحديد معيار موضوعي بشأن اختيار المسائل المدرجة في هذا البند من جدول الأعمال.
    Habitualmente, las deliberaciones en relación con este tema del programa se dividen en el debate sobre el incumplimiento de las obligaciones relativas a la presentación de datos y el debate sobre las desviaciones de las medidas de control relativas a la eliminación de sustancias controladas establecidas en el Protocolo. UN وتنقسم المداولات التي تتم بناء على هذا البند من جدول الأعمال عادة إلى مناقشة عدم الامتثال لالتزامات إبلاغ البيانات ومناقشة حالات الإنحراف عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول من أجل التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more