"en su cabeza" - Translation from Spanish to Arabic

    • على رأسه
        
    • في رأسك
        
    • برأسه
        
    • في عقله
        
    • على رأسك
        
    • إلى رأسه
        
    • على رأسها
        
    • في رأسهِ
        
    • فى رأسه
        
    • برأسها
        
    • في رؤوسهم
        
    • في راسه
        
    • داخل رأسه
        
    • بداخل رأسها
        
    • بداخل رأسه
        
    Y lo hará mientras intenta abrir una caja fuerte en su cabeza. Open Subtitles وسيقوم بفعلها بينما يحاول فتح خزنة مقفله, من على رأسه
    Ya no soy la chica gorda que solía sentarse en su cabeza. Open Subtitles لم أعُد تلك الفتاة البدينة التي كانت تجلس على رأسه.
    ¿Han comenzado a desaparecer los ruidos en su cabeza? - ¿Y los sueños constantes? Open Subtitles هل بدأ الضجيج الموجود في رأسك و أحلامك المؤرقة في الإختفاء ؟
    Ahora este chico puede rebotar una pelota de fútbol en su cabeza. TED بإمكان هذا الطفل ضرب الكرة برأسه مرّات عدّة دون ان تسقط.
    ¿Por qué no guardarla en su cabeza como recuerdo y tener un microondas en la cocina que sí pueda usar? Open Subtitles ربما يجب علينا أن نبقيه في عقله حيث مكان الذكريات يفضلّ أن يحظى بميكرويف يمكنه استخدامه فعليّاً
    Desde ahora, nada de balas de cañón ni comida condimentada y cuando esté acostado en una hamaca ponga la cerveza en su cabeza o en sus genitales. Open Subtitles من الآن ، ممنوع القذائف .. ممنوع الوجبات الحريفة وعندما تستلقي على أرجوحة حديقة فأرجوك ضع البيرة على رأسك أو عانتك
    Al igual que el espantapájaros, inserta un falso cerebro en su cabeza. Open Subtitles مثل الفزّاعة التي لا تستطيع إدخال دماغ خاطئ إلى رأسه
    Destapé mi bolígrafo y comencé a dibujar en su cabeza le dibujé una corona. TED أخذت قلمي، وبدأت أرسم على رأسها رسمت لها تاجا.
    Está claro que con un par de electrodos que pongamos en su cabeza no comprenderemos exactamente qué piensa mientras está en la pista. TED الآن، ومن الواضح أننا لن نضع اثنين من الأقطاب على رأسه ونفهم بالضبط ما أفكاره كلها على المضمار.
    Un golpe de Krakos en su cabeza podría ayudarle. Open Subtitles لم لا؟ ضربة جيدة قوية على رأسه قد تكون شافية
    Gilbert Blythe se pararía en su cabeza por mí, si se lo pido. Open Subtitles جيلبيرت بلايث سيقف على رأسه لأجلي إن طلبت منه ذلك
    ¿Las voces en su cabeza lo urgió a empujar a su hermana por las escaleras? Open Subtitles أصوات في رأسك تطلب منك أن تدفع أختك من فوق السلم ؟
    Si hay algún dolor en su cabeza está sólo en su cabeza. Open Subtitles اذا كان هناك اي الم في راسك... انه في رأسك
    Lo que sucede es que tengo afinidad con esa cosa. Puedo meterme en su cabeza. Open Subtitles أنظر , النقطة في ذلك أنني عندي صلة بهذا الشيئ , أستطيع فهم ما برأسه
    Como sus antecesores lleva en su cabeza un complejo mapa de los vientos que detalla los vientos estacionales que le sirven de brújula. Open Subtitles مثل أجداده, يحمل في عقله خريطة معقدة للرياح تفصل رياح الفصول المختلفة والتي تعمل كبوصلة
    Siéntete afortunado que no hizo que bajar y hacerlo con un cereal caja en su cabeza. Open Subtitles يشعر محظوظ انه لا تجعلك النزول وتفعل ذلك مع مربع الحبوب على رأسك.
    Puedes poner una pistola en su cabeza en Times Square y apretar el maldito gatillo. Open Subtitles هذا صحيح ، يمكنكِ أن تقفي أمامه و توجهي المسدس إلى رأسه وتطلقي النار عليه
    ¡La luz de la luna se refleja en su cabeza! Open Subtitles انت تستطيعى ان ترى انعكاس ضوء القمر على رأسها
    Sabes, escuché que el cerebro de la víctima como que explotó en su cabeza. Open Subtitles تَعْرفُ، سَمعتُ الضحيّةَ نوع دماغِ مُنْفَجرِ في رأسهِ.
    Mientras este hombre tenga una bala en su cabeza, no importa de quién sea la bala. Open Subtitles إذا أخذ هذا الرجل رصاصه فى رأسه لا يهم حقاً من أطلقها عليه
    Y no importa de qué se trate, pero si solucionas lo que ocurre en su cabeza le darás un año más de vida. Open Subtitles ليس لأن هذا يهم لكن إن عالجت ما برأسها ستعطيها عاماً آخر وقت طويل لفتاة بالتاسعة
    Porque yo voy a precisar cada una de que el banco y vaciar sus bolsillos, y cualquiera que diga probable causa tiene un hueco en su cabeza. Open Subtitles لأنني سوف القي اللوم على كلِّ شخص يخص المقاعد الطويله و أُفرغ جيوبكما و أي شخص يقول كيف امكن مجئ القضيه في رؤوسهم
    El no habría admitido un dolor de cabeza aunque tuviera un hacha en su cabeza. Open Subtitles انه لا يعترف بالصداع حتى لو كان في راسه فأس.
    Pero tal vez si hago un hoyo en su cabeza lo pueda arreglar." TED لكن ماذا إذا قمت بإجراء ثقب داخل رأسه, لربما سيساعدك ذلك في علاجه
    Will no sabe qué sigue, es el primer programa de la productora y todo está en su cabeza. Open Subtitles ويل لايملك الخاتمة النهائية, وهو أول عرض لمنتجتة التنفيذية, وهي تملك زمام المور بداخل رأسها.
    Tenia una pieza de metal en su cabeza, de el Pacifico. Open Subtitles بداخل رأسه طبق معدنى من المحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more