en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes siguió perfeccionando las directrices para el funcionamiento del mecanismo financiero respecto de la creación de la capacidad de los países en desarrollo. | UN | وواصل مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثاني تفصيل التوجيهات لﻵلية المالية بشأن بناء القدرات في البلدان النامية. |
La Junta, en su segunda reunión, aprobó un calendario de reuniones en 2002 en el que se preveía celebrar un total de seis reuniones. | UN | واعتمد المجلس في اجتماعه الثاني جدولاً زمنياً لاجتماعاته في عام 2002 يتوخى عقد ما مجموعه ستة اجتماعات. |
6. Pide a la secretaría que informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | يطلب من الأمانة رفع تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
Aprobado por el Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes en su segunda reunión | UN | اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني |
Adoptado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su segunda reunión | UN | اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني |
Decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión | UN | المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني |
Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida al aplicarse esas medidas; | UN | ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛ |
Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida en la aplicación de estas medidas; | UN | ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛ |
Las Partes tal vez deseen informar a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión acerca de su experiencia respecto del envío o recepción de notificaciones de exportación. | UN | وقد ترغب الأطراف أن تخطر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بخبرتها سواء فيما يتعلق بإرسال إخطارات التصدير أو استلامها. |
Se sugirió, entre otras cosas, que la cuestión se señalara a la atención de la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | وقد اقترح، من بين عدة أمور، أنه ينبغي وضع هذه المسألة في دائرة اهتمام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo se ocupará de la cuestión de la responsabilidad y la indemnización en su segunda reunión. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف لاتفاقية استكهولم قضية المسؤولية والتعويض في اجتماعه الثاني. |
La Conferencia de las Partes examinará el mandato en su segunda reunión. | UN | وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بمناقشة هذه الاختصاصات. |
El Comité examinó el perfil de riesgo de la clordecona en su segunda reunión. | UN | قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون. |
El Comité evaluó el perfil de riesgos de la clordecona en su segunda reunión. | UN | قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون. |
El Comité evaluó el perfil de riesgos de la clordecona en su segunda reunión. | UN | قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون. |
El Comité también redactó elementos de sus modalidades de trabajo con miras a seguir examinándolos en su segunda reunión. | UN | وصاغت اللجنة أيضاً عناصر متعلقة بطرائق عملها ستواصل النظر فيها في اجتماعها الثاني. |
La Conferencia también decidió examinar los resultados del estudio en su segunda reunión. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أن يبحث نتائج الدراسة أثناء اجتماعه الثاني. |
El informe fue refrendado por el Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución en su segunda reunión. | UN | وقد صدَّق فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات تجارة التوزيع على مشاريع التوصيات خلال اجتماعه الثاني. |
El Grupo inició sus deliberaciones sobre medidas ambientales y oportunidades comerciales en su segunda reunión. | UN | وبدأ الفريق مناقشاته بشأن التدابير البيئية والفرص التجارية في دورته الثانية. |
en su segunda reunión, el Grupo de Trabajo decidió utilizar como base para sus debates un documento oficioso preparado por mí basado en las opiniones de las delegaciones. | UN | وقرر الفريق العامل في جلسته الثانية اعتماد ورقة غير رسمية أعددتها بالاستفادة من آراء الوفود أساسا لمناقشاتنا. |
El Comité acordó utilizar los formatos y la orientación con carácter experimental y plantear al Comité en su segunda reunión cualquier inquietud que se derivara de su uso. | UN | 117- اتفقت اللجنة على استخدام القوالب والتوجيهات كتجربة تناقش أي شواغل بشأنها مع اللجنة أثناء اجتماعها الثاني. |
en su segunda reunión, el Comité examinó una notificación sobre las medidas reglamentarias firmes relativas al tributilo de estaño, presentada por el Canadá. | UN | 69 - استعرضت اللجنة خلال اجتماعها الثاني إخطاراً بالإجراء التنظيمي النهائي بشأن التريبوتيلتين مقدم من كندا. |
9. en su segunda reunión, celebrada en Bonn en julio de 2006, el Grupo indicó además que necesitaría la asistencia de un equipo básico de consultoría, integrado al menos por dos consultores. | UN | 9- وفي اجتماعه الثاني المعقود في بون في تموز/يوليه 2006، حدَّد الفريق العامل أنه سيحتاج أيضاً إلى مساعدة فريق استشاري أساسي يضم ما لا يقل عن خبيرين استشاريين. |
en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes reafirmó la importancia del mecanismo de facilitación en la labor de promover y facilitar la cooperación técnica y científica y de apoyar la aplicación del Convenio en el plano nacional. | UN | وفي الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف، أعيد التأكيد على أهمية آلية المقاصة في النهوض بالتعاون التقني والعلمي وتيسيره وفي دعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
Para continuar sus deliberaciones en su segunda reunión, el OEWG aprobó un programa de trabajo entre reuniones, del cual se encargaría la secretaría. | UN | ووافق الفريق العامل على برنامج للعمل فيما بين الدورات تضطلع به الأمانة من أجل مواصلة المناقشات في الاجتماع الثاني للفريق. |
4. en su segunda reunión, el Comité eligió a su Presidente, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 43 de la Convención. | UN | ٤ - وانتخبت اللجنة في جلستها الثانية رئيسها وفقا للفقرة ٩ من المادة ٤٣ من الاتفاقية. |
46. en su segunda reunión en Ginebra, el 13 de julio de 1993, el Grupo Especial de Tareas interinstitucional del CAC examinó el estado de las actividades preparatorias para la Conferencia y prestó particular atención a los resultados del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio para la Conferencia. | UN | ٤٦ - وفي اجتماعها الثاني في جنيف، في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، استعرضت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات حالة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. وأولت اهتماما خاصا بنتائج الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر. |
La información proporcionada a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos, en su segunda reunión, y la información complementaria disponible permitieron al Comité llegar a la conclusión también de que había indicios de posible comercio internacional del mirex. | UN | وخلصت اللجنة أيضاً في ضوء المعلومات المقدمة للأعضاء خلال الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية، وغير ذلك من المعلومات المتاحة، إلى أن هناك دلائل على احتمال التجارة الدولية في الميريكس. |
El contenido de la presente nota fue revisado por los miembros de la Mesa en su segunda reunión, celebrada en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) los días 31 de agosto y 1 de septiembre de 2013. | UN | 7- ولقد استعرض أعضاء المكتب جوهر المذكرة الحالية في اجتماعهم الثاني الذي عقد في كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/ أغسطس حتى أول أيلول/ سبتمبر 2013. |