"en su segunda reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اجتماعه الثاني
        
    • في اجتماعها الثاني
        
    • أثناء اجتماعه الثاني
        
    • خلال اجتماعه الثاني
        
    • في دورته الثانية
        
    • في جلسته الثانية
        
    • أثناء اجتماعها الثاني
        
    • خلال اجتماعها الثاني
        
    • وفي اجتماعه الثاني
        
    • وفي الاجتماع الثاني
        
    • في الاجتماع الثاني
        
    • في جلستها الثانية
        
    • وفي اجتماعها الثاني
        
    • خلال الاجتماع الثاني
        
    • في اجتماعهم الثاني
        
    en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes siguió perfeccionando las directrices para el funcionamiento del mecanismo financiero respecto de la creación de la capacidad de los países en desarrollo. UN وواصل مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثاني تفصيل التوجيهات لﻵلية المالية بشأن بناء القدرات في البلدان النامية.
    La Junta, en su segunda reunión, aprobó un calendario de reuniones en 2002 en el que se preveía celebrar un total de seis reuniones. UN واعتمد المجلس في اجتماعه الثاني جدولاً زمنياً لاجتماعاته في عام 2002 يتوخى عقد ما مجموعه ستة اجتماعات.
    6. Pide a la secretaría que informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN يطلب من الأمانة رفع تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    Aprobado por el Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    Adoptado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    Decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión UN المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني
    Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida al aplicarse esas medidas; UN ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛
    Presentar un informe a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida en la aplicación de estas medidas; UN ' 5` رفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ هذه التدابير؛
    Las Partes tal vez deseen informar a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión acerca de su experiencia respecto del envío o recepción de notificaciones de exportación. UN وقد ترغب الأطراف أن تخطر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بخبرتها سواء فيما يتعلق بإرسال إخطارات التصدير أو استلامها.
    Se sugirió, entre otras cosas, que la cuestión se señalara a la atención de la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وقد اقترح، من بين عدة أمور، أنه ينبغي وضع هذه المسألة في دائرة اهتمام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo se ocupará de la cuestión de la responsabilidad y la indemnización en su segunda reunión. UN وسيتناول مؤتمر الأطراف لاتفاقية استكهولم قضية المسؤولية والتعويض في اجتماعه الثاني.
    La Conferencia de las Partes examinará el mandato en su segunda reunión. UN وسيقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بمناقشة هذه الاختصاصات.
    El Comité examinó el perfil de riesgo de la clordecona en su segunda reunión. UN قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون.
    El Comité evaluó el perfil de riesgos de la clordecona en su segunda reunión. UN قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون.
    El Comité evaluó el perfil de riesgos de la clordecona en su segunda reunión. UN قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون.
    El Comité también redactó elementos de sus modalidades de trabajo con miras a seguir examinándolos en su segunda reunión. UN وصاغت اللجنة أيضاً عناصر متعلقة بطرائق عملها ستواصل النظر فيها في اجتماعها الثاني.
    La Conferencia también decidió examinar los resultados del estudio en su segunda reunión. UN وقرر المؤتمر كذلك أن يبحث نتائج الدراسة أثناء اجتماعه الثاني.
    El informe fue refrendado por el Grupo de Expertos sobre Estadísticas del Comercio de Distribución en su segunda reunión. UN وقد صدَّق فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات تجارة التوزيع على مشاريع التوصيات خلال اجتماعه الثاني.
    El Grupo inició sus deliberaciones sobre medidas ambientales y oportunidades comerciales en su segunda reunión. UN وبدأ الفريق مناقشاته بشأن التدابير البيئية والفرص التجارية في دورته الثانية.
    en su segunda reunión, el Grupo de Trabajo decidió utilizar como base para sus debates un documento oficioso preparado por mí basado en las opiniones de las delegaciones. UN وقرر الفريق العامل في جلسته الثانية اعتماد ورقة غير رسمية أعددتها بالاستفادة من آراء الوفود أساسا لمناقشاتنا.
    El Comité acordó utilizar los formatos y la orientación con carácter experimental y plantear al Comité en su segunda reunión cualquier inquietud que se derivara de su uso. UN 117- اتفقت اللجنة على استخدام القوالب والتوجيهات كتجربة تناقش أي شواغل بشأنها مع اللجنة أثناء اجتماعها الثاني.
    en su segunda reunión, el Comité examinó una notificación sobre las medidas reglamentarias firmes relativas al tributilo de estaño, presentada por el Canadá. UN 69 - استعرضت اللجنة خلال اجتماعها الثاني إخطاراً بالإجراء التنظيمي النهائي بشأن التريبوتيلتين مقدم من كندا.
    9. en su segunda reunión, celebrada en Bonn en julio de 2006, el Grupo indicó además que necesitaría la asistencia de un equipo básico de consultoría, integrado al menos por dos consultores. UN 9- وفي اجتماعه الثاني المعقود في بون في تموز/يوليه 2006، حدَّد الفريق العامل أنه سيحتاج أيضاً إلى مساعدة فريق استشاري أساسي يضم ما لا يقل عن خبيرين استشاريين.
    en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes reafirmó la importancia del mecanismo de facilitación en la labor de promover y facilitar la cooperación técnica y científica y de apoyar la aplicación del Convenio en el plano nacional. UN وفي الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف، أعيد التأكيد على أهمية آلية المقاصة في النهوض بالتعاون التقني والعلمي وتيسيره وفي دعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Para continuar sus deliberaciones en su segunda reunión, el OEWG aprobó un programa de trabajo entre reuniones, del cual se encargaría la secretaría. UN ووافق الفريق العامل على برنامج للعمل فيما بين الدورات تضطلع به الأمانة من أجل مواصلة المناقشات في الاجتماع الثاني للفريق.
    4. en su segunda reunión, el Comité eligió a su Presidente, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 43 de la Convención. UN ٤ - وانتخبت اللجنة في جلستها الثانية رئيسها وفقا للفقرة ٩ من المادة ٤٣ من الاتفاقية.
    46. en su segunda reunión en Ginebra, el 13 de julio de 1993, el Grupo Especial de Tareas interinstitucional del CAC examinó el estado de las actividades preparatorias para la Conferencia y prestó particular atención a los resultados del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio para la Conferencia. UN ٤٦ - وفي اجتماعها الثاني في جنيف، في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، استعرضت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات حالة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. وأولت اهتماما خاصا بنتائج الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    La información proporcionada a los miembros del Comité de Examen de Productos Químicos, en su segunda reunión, y la información complementaria disponible permitieron al Comité llegar a la conclusión también de que había indicios de posible comercio internacional del mirex. UN وخلصت اللجنة أيضاً في ضوء المعلومات المقدمة للأعضاء خلال الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية، وغير ذلك من المعلومات المتاحة، إلى أن هناك دلائل على احتمال التجارة الدولية في الميريكس.
    El contenido de la presente nota fue revisado por los miembros de la Mesa en su segunda reunión, celebrada en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) los días 31 de agosto y 1 de septiembre de 2013. UN 7- ولقد استعرض أعضاء المكتب جوهر المذكرة الحالية في اجتماعهم الثاني الذي عقد في كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/ أغسطس حتى أول أيلول/ سبتمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus