"en sudán" - Translation from Spanish to Arabic

    • في السودان
        
    • فى السودان
        
    • بالسودان
        
    • على جنوب السودان
        
    • في جمهورية جنوب
        
    • وفي السودان
        
    América esperaba una serie sobre negociar la paz duradera en Sudán. Jack.... Open Subtitles الأمريكيون كانوا ينتظرون مسلسلاً عن مفاوضات سلام مستمر في السودان
    Junto con un montón de otras cosas horribles, los archivos indican que bombardearon a la Embajada de Francia en Sudán. Open Subtitles بل تضمنت نشاطاتهم الكثير من الأشياء المرعبة الأخرى. تشير الملفات أنهم قاموا بقصف السفارة الفرنسية في السودان
    Se realizaron asimismo estudios de seguimiento en Bangladesh y Nepal y se facilitó apoyo técnico a los estudios emprendidos en Sudán y Túnez. UN كما أجريت دراسات متابعة في بنغلاديش ونيبال، وجرى توفير دعم تقني للدراسات التي أجريت في السودان وتونس.
    Evaluación ambiental después del conflicto en Sudán UN التقييم البيئي بعد الصراع في السودان
    Los informes de organizaciones internacionales y no gubernamentales continúan dando cuenta de ataques generalizados en contra de la población civil en Sudán. UN ولا تزال المنظمات الدولية وغير الحكومية تُبلغ عن وقوع هجمات عامة على السكان المدنيين في السودان.
    Para el seguimiento del informe, se le solicitó al PNUMA llevar a cabo un programa ambiental a nivel nacional en Sudán, Sudán meridional y Darfur. UN وقد طلب من اليونيب، كعملية متابعة للتقرير، تنفيذ برنامج بيئي على المستوى الوطني في السودان وفي جنوب السودان وفي دارفور.
    Tales avances han creado una coyuntura favorable para la protección y el bienestar de los niños en Sudán y han permitido alcanzar éxitos notables. UN وأتاحت كل هذه التطورات فرصاً مواتية ونجاحات مشهودة من أجل حماية ورفاهية الأطفال في السودان.
    Se desarrollaron numerosas deliberaciones sobre la situación humanitaria y de seguridad tanto en el Sudán como en Sudán del Sur. UN وجرت مداولات كثيرة بشأن الحالة الأمنية والإنسانية سواءً في السودان أو في جنوب السودان.
    La situación actual en Sudán después del referéndum constituye una dificultad singular para las mujeres de los dos países. UN 3 - تمثل الحالة الراهنة في السودان بعد إجراء الاستفتاء تحديا فريدا بالنسبة للمرأة في البلدين.
    No la había visto desde la última vez que estuvimos juntas en Sudán, y allí estaba yo en su cama de hospital en un edificio de 400 años de antigüedad en Francia. TED لم أرها منذ آخر مرة التقينا في السودان معاً، وهناك كنت بجانب سريرها في المشفى في مبنى عمره 400 عام في فرنسا.
    Como los 250 mil muertos hasta ahora en Sudán. TED مثل الربع مليون قتيل حتى الان في السودان.
    Obtienen 250 mil muertos en Sudán durante los últimos 15 meses. TED كان من الممكن ان يجنبك هذا قتل ربع مليون فرد في السودان في آخر ١٥ شهرا.
    Así que mi desayuno y mi almuerzo los dono a una organización de beneficencia que fundé porque quiero construir una escuela en Sudán. TED اذا وجبة إفطاري، وجبة غدائي، أتبرع بهم لمؤسسة خيرية أسستها لأننا نريد بناء مدرسة في السودان.
    Michael y yo hemos estado trabajando encubiertos en Sudán en el grupo de trabajo de la CIA. Open Subtitles أنا ومايكل كنا نعمل متخفيين معاً في السودان في قوات مهام وكالة الاستخبارات المركزية
    Verifica si hubo comunicaciones con una dirección IP en Sudán. Open Subtitles تأكد من اتصالاته ببرتوكلات الإنترنت في السودان.
    Muy bien, en el último mes, hay seis e-mails borrados que fueron enviados a la misma dirección en Sudán. Open Subtitles حسناً، في الشهر الماضي، يوجد ست رسائل إلكترونية حُذفت بعدما أُرسلت لنفس العنوان في السودان.
    Nuestro ángel de la muerte, vende armas a ambos bandos de la guerra civil en Sudán. Open Subtitles ملاك الموت باع الأسلحة للطرفين في الحرب الأهلية في السودان
    Sólo conocíamos nuestras aldeas en Sudán que habían estado ahí por miles de años. Open Subtitles كنا نعرف قرانا فحسب في السودان وهي موجودة منذ آلاف السنين
    Después de París, hubo actividad en Sudán y después nosotros ...tuvimos que enviarlo a Sudán. Open Subtitles بعد باريس ، كانت هناك .. نشاطات فى السودان ثم كان علينا أن نُرسله إلى السودان
    Tiene sentido, si hubiese estado en Sudán. Open Subtitles هذا منطقي إن كنت تعيش بالسودان
    Transición de la situación de emergencia a la recuperación temprana y el desarrollo (especial hincapié en Sudán del Sur) UN الانتقال من حالة الطوارئ إلى الإنعاش المبكر والتنمية (التركيز بصفة خاصة على جنوب السودان)
    El Japón desea contribuir a la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) en los ámbitos en que más se destaca. UN واليابان حريصة على المساهمة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في المجالات التي تتفوق فيها اليابان.
    Burma está encadenada, Zimbawe es una tragedia humana, en Sudán miles de personas han muerto innecesariamente por guerras que podríamos prevenir. TED بورما في الأغلال، زيمبابوي هي مأساة إنسانية، وفي السودان مات الآلاف من الناس بغير ضرورة لحروب كان بمقدورنا منعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more