"en toda la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • على نطاق البعثة
        
    • في جميع أنحاء البعثة
        
    • داخل البعثة
        
    • في جميع أنحاء منطقة البعثة
        
    • على مستوى البعثة
        
    • عبر البعثة
        
    • على صعيد البعثة
        
    • على صعيد منطقة البعثة برمتها
        
    • في جميع أرجاء البعثة
        
    • في منطقة البعثة
        
    • في كافة أقسام البعثة
        
    • على البعثة بكاملها
        
    • على نطاق القوة بكاملها
        
    • على كامل البعثة
        
    • على كامل نطاق البعثة
        
    Investigaciones mensuales de casos relacionados con la seguridad en toda la Misión UN من حالات التحقيق الأمني تُجرى كل شهر على نطاق البعثة
    Campaña de promoción de la higiene del trabajo en toda la Misión. UN حملة للنهوض بالصحة المهنية على نطاق البعثة.
    Instalación, mantenimiento y funcionamiento de 10 centralitas telefónicas para 1.500 usuarios con acceso automático en toda la Misión UN مواقــع تركيب 10 بدالات هاتف لتزويد 500 1 مستعمل بالخدمة الآلية على نطاق البعثة وصيانتها وتشغيلها
    :: Mejora y mantenimiento de la red informática en toda la Misión para 1.230 miembros del personal militar, 69 policías civiles y 158 funcionarios de contratación nacional e internacional UN :: تحســين وصيــــانة شـــبكة الاتصـــالات وتكنولوجيـــا المعلومات في جميع أنحاء البعثة لـ 230 1 فردا عسكريا، و 69 شرطيا مدنيا و 158 موظفا دوليا ووطنيا
    :: 144 informes mensuales y 624 semanales sobre 12 emplazamientos acerca de la situación de seguridad; cuatro informes trimestrales sobre la situación de seguridad en toda la Misión UN :: تلقي 144 تقريرا شهريا و 624 تقريرا أسبوعيا من 12 موقعا بشأن الحالة الأمنية، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    :: Mantenimiento y reparación de 23 instalaciones en toda la Misión UN :: غيل وصيانة 39 مولصيانة وإصلاح 23 من أماكن العمل على نطاق البعثة
    :: Mantenimiento y reparación de 13 emplazamientos en toda la Misión UN :: صيانة وإصلاح 13 موقعا على نطاق البعثة
    Por lo general, también ha habido una demanda de traducción en toda la Misión muy superior a las previsiones de 2007. UN وثمة طلب عام للترجمة على نطاق البعثة يفوق بكثير ما كان متوقعا في عام 2007.
    Informes trimestrales sobre la situación de seguridad en toda la Misión UN 20 تقريرا فصليا عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    :: Mantenimiento de 9 aeródromos y 22 helipuertos en toda la Misión UN :: صيانة 9 مطارات و 22 مهبطاً للمروحيات على نطاق البعثة
    :: Operación y mantenimiento de 2.837 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, remolques y acoplados en 10 talleres en toda la Misión UN :: تشغيل وصيانة 837 2 مركبة ومقطورة وملحقة مملوكة للأمم المتحدة باستخدام 10 ورش على نطاق البعثة
    :: Operación y mantenimiento de 12 aviones y 28 helicópteros en toda la Misión UN :: تشغيل وصيانة 12 طائرة ثابتة الجناحين و 28 طائرة ذات أجنحة دوارة على نطاق البعثة
    El producto previsto en relación con el suministro y mantenimiento de sistemas de extinción de incendios en toda la Misión no pudo lograrse a causa de las demoras en la contratación de un bombero jefe especialista. UN ولم يمكن تحقيق الناتج المقرر لتوفير وصيانة نظم الإطفاء على نطاق البعثة بسبب التأخر في استقدام رئيس دائرة مطافئ متخصص.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 727 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en toda la Misión UN :: تشغيل وصيانة 727 من مولدات الطاقة الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة على نطاق البعثة
    en toda la Misión había en funcionamiento y se mantenían: UN جرى تشغيل وصيانة ما يلي على نطاق البعثة:
    en toda la Misión funcionaban y se mantenían los siguientes generadores, con capacidades comprendidas entre los 5 y los 500 KVA: UN جرى تشغيل وصيانة مولدات الكهرباء التالية التي تتراوح طاقتها ما بين 5 و 500 كيلو فولت أمبير على نطاق البعثة:
    El Equipo realiza visitas de evaluación para supervisar las actividades y promover elevados niveles de conducta personal en toda la Misión. UN ويقوم الفريق بزيارات تقييم لرصد الأنشطة وتعزيز المعايير الرفيعة لسلوك الموظفين في جميع أنحاء البعثة.
    El factor será determinado por el equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión, se aplicará con carácter general en toda la Misión y no deberá superar el 5% de las tasas. UN ويحدد هذا العامل منذ بدايـة البعثة فريق المسح التقني ويطبق على نحو شامل داخل البعثة. ويتعين ألا يتجاوز نسبة هذا العامل ٥ في المائة من نسبة معدلات السداد.
    Mediante la ejecución del plan de seguridad en la zona de la Misión y la realización de ejercicios de evaluación en toda la Misión UN من خلال تنفيذ الخطة الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة ومن خلال إجراء عمليات تقييم على نطاق البعثة
    Mantenimiento y reparación de 23 instalaciones en toda la Misión UN صيانة 23 موقعا على مستوى البعثة ككل وترميمها
    Una de ellas era un sistema de facturación en línea que se empleaba para vigilar y administrar el uso del servicio telefónico en toda la Misión. UN ومن أمثلة ذلك نظام إلكتروني لإعداد الفواتير يُستخدم لرصد وإدارة استخدام الهاتف عبر البعثة.
    En muchos casos, las instalaciones y los servicios de la AMISOM no funcionaban y creaban graves problemas de salud en toda la Misión. UN وفي كثير من الأحيان، تعذر إصلاح مرافق وموارد البعثة القائمة مما أدى إلى مشاكل صحية جسيمة على صعيد البعثة كلها.
    Mantenimiento de sistemas de evacuación por tierra y por aire en toda la Misión para todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, incluidos hospitales de niveles I, II, III y IV distribuidos en 6 emplazamientos UN الإبقاء على ترتيبات الإجلاء براً وجواً على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك المستشفيات من المستويات الأول والثاني والثالث والرابع الموزعة على 6 مواقع
    Además de la necesidad de mayores recursos y capacidades estaba también la necesidad de un enfoque que abarcara toda la misión, tuviera en cuenta la evolución de los acontecimientos políticos sobre el terreno y garantizara que los recursos se utilizaran con eficacia en toda la Misión. UN ونشأت الحاجة إلى نهج شامل للبعثة يراعي التطورات السياسية على أرض الواقع ويكفل استخدام الموارد استخداماً فعالاً في جميع أرجاء البعثة بموازاة الحاجة إلى الموارد والقدرات.
    :: Organización de sesiones de capacitación en cuestiones de seguridad para todos los coordinadores de asuntos de seguridad regionales y de la zona y por lo menos 2 ejercicios de simulación de evacuación y reubicación en toda la Misión UN :: عقد دورات تدريبية لجميع منسقي الأمن الإقليميين ومنسقي الأمن في المناطق، وإجراء ما لا يقل عن تدريبين عمليين على الإجلاء والانتقال إلى مواقع أخرى في منطقة البعثة
    :: Aplicación de las directrices ambientales en toda la Misión UN :: تنفيذ مبادئ توجيهية بيئية في كافة أقسام البعثة
    2. Estos factores serán determinados por el Equipo de reconocimiento técnico al comienzo de la misión. Serán específicos de cada misión de mantenimiento de la paz y se aplicarán con carácter general en toda la Misión. UN 2 - هذه المعامِلات يحدِّدها فريق المسح التقني في بداية البعثة، وهي تنطبق على كل بعثة في حد ذاتها وتُطبَّق بشكل عام على البعثة بكاملها.
    Mantenimiento de los arreglos de evacuación por tierra y aire en toda la Misión UN تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق القوة بكاملها
    15.000 calendarios distribuidos en toda la Misión UN 000 15 تقويم سنوي وزعت على كامل البعثة
    Al término de esas fases se procederá a su implantación en toda la Misión. UN وفور الانتهاء من هذه المراحل، سيُضطلع بالتنفيذ على كامل نطاق البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more