El personal de OOPS se clasifica en tres categorías de empleo, que son: | UN | يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة وهذه الفئات هي: |
Se clasifican en tres categorías: satisfactorias, no satisfactorias y en curso de diálogo. | UN | وتصنف هذه المعلومات في ثلاث فئات: مرضية، وغير مرضية، وحوار جار. |
Los riesgos pueden clasificarse en tres categorías generales: técnicos, políticos y comerciales y financieros. | UN | ويمكن تصنيف المخاطرة في ثلاث فئات عريضة: المخاطرة التقنية، والمخاطـرة التجاريــة والمالية، والمخاطرة السياسية. |
En general, las propuestas del Secretario General pueden ser divididas en tres categorías. | UN | ومن منظور أوسع، يمكن تقسيم اقتراحات الأمين العام إلى ثلاث فئات. |
Las organizaciones que proporcionan servicios en materia de la violencia contra la mujer pueden clasificarse en tres categorías, a saber, voluntarias, locales y oficiales. | UN | ويمكن تقسيم المنظمات التي تقدم خدمات في مجال العنف ضد المرأة إلى ثلاث فئات: تطوعية ومحلية ورسمية. |
Han propuesto que se consagren en la Constitución varios derechos humanos, agrupados en tres categorías: | UN | وقد اقترحا أن يبين الدستور عددا من حقوق اﻹنسان جرى تجميعها في ثلاث فئات : |
Estas siete opciones fueron agrupa-das en tres categorías, que fueron descritas exclusivamente en términos de su acercamiento a la soberanía de los Estados Unidos o de su alejamiento de ella. | UN | وهذه الخيارات السبعة جمعت في ثلاث فئات وصفت فقط من حيث توجهها نحو السيادة المهيمنة للولايات المتحدة أو بعيدا عنها. |
Los problemas podían dividirse en tres categorías. | UN | ورأى أنه يمكن تصنيف المشاكل في ثلاث فئات. |
en tres categorías del equipamiento terrestre enumerado en el Tratado, nuestro vecino sobrepasa en exceso los límites nacionales establecidos. | UN | وتتجاوز جارتنا بكثير القيود المفروضة على الحيازات الوطنية والمعرفة في هذه المعاهدة في ثلاث فئات من فئات المعدات اﻷرضية. |
El Grupo de Trabajo examinó las cuestiones siguientes, agrupadas en tres categorías principales, y formuló recomendaciones al respecto: | UN | وقد بحث الفريق العامل القضايا التالية، المصنفة في ثلاث فئات رئيسية، وأبدى توصياته بشأنها: |
Las enfermedades transmisibles se clasifican en tres categorías, en función de la gravedad y transmisibilidad de cada una de ellas. | UN | والأمراض الواجب الإبلاغ عنها مصنفة في ثلاث فئات أساساً حسب خطورة المرض ومدى عدواه. |
Esas iniciativas pueden dividirse en tres categorías. | UN | ويمكن تقسيم هذه المبادرات إلى ثلاث فئات. |
Los países se agruparon en tres categorías: pequeños Estados insulares en desarrollo, otras islas y países que no son islas. | UN | وجرى تقسيم البلدان إلى ثلاث فئات هي: الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الجزرية اﻷخرى، والبلدان غير الجزرية اﻷخرى. |
Las actividades de la Comisión Especial se dividen en tres categorías principales: | UN | وانقسمت أنشطة اللجنة إلى ثلاث فئات رئيسية، وهي: |
Conclusiones Las intervenciones del PNUD en apoyo de la reintegración de las poblaciones afectadas por la guerra pueden clasificarse en tres categorías principales: | UN | تنقسم تدخلات البرنامج الإنمائي في مجال دعم إعادة إدماج السكان المتأثرين بالحرب إلى ثلاث فئات: |
Los países de la región se pueden agrupar en tres categorías, a saber: | UN | ويمكن تصنيف بلدان المنطقة إلى ثلاث فئات: |
Las fuentes de energía y las estrategias energéticas pueden medirse en tres categorías: muy sostenibles, moderadamente sostenibles, e insostenibles. | UN | ويمكن تقسيم مصادر الطاقة واستراتيجيات الطاقة إلى ثلاث فئات: الفائقة الاستدامة والمعتدلة الاستدامة وغير المستدامة. |
Al analizar los resultados de esos y otros estudios, se puso de manifiesto que las acciones para aumentar la capacidad de absorción de los países en desarrollo pueden agruparse en tres categorías. | UN | ولدى تحليل نتائج هذه وغيرها من الدراسات، اتضح أن الجهود الرامية إلى زيادة القدرة الاستيعابية في البلدان النامية تقع ضمن ثلاث فئات. |
Las actividades nacionales se agruparon en tres categorías, de la manera siguiente: | UN | وقد تـألفت الفاعليات الوطنية من ثلاث فئات: |
El Grupo de Expertos de 1995 presentó recomendaciones sobre las posibles funciones de las Naciones Unidas en tres categorías: | UN | وقدم فريق الخبراء لعام 1995 توصيات عن الأدوار التي من الممكن أن تقوم بها الأمم المتحدة في ثلاثة مجالات: |
En el cuadro de servicios generales, las cifras confirman que una mayoría de tres cuartos del personal está concentrada en tres categorías: G-4, G-5 y G-6 (véase el gráfico 5). | UN | أما في فئة الخدمات العامة، فتؤكد الأعداد أن ثلاثة أرباع الموظفين تتركز في ثلاث رتب (ع - 4 و ع - 5 و ع - 6) (الشكل 5). |
Los resultados de su labor se presentan en tres categorías distintas que reflejan diferentes enfoques, a saber: | UN | وترد نتائج أعمال الفريق في إطار ثلاث فئات منفصلة، تعكس الفروق من حيث النهج المتبع، وهي كما يلي: |
El Gobierno del Canadá señala que las vacunas aprobadas para su uso en el Canadá se clasifican en tres categorías generales: | UN | 2 - تشير حكومة كندا إلى أن اللقاحات الموافق على استعمالها في كندا تنقسم إلى ثلاثة فئات رئيسية: |
En el caso de proyectos dirigidos, la Junta dividía a todas las industrias en tres categorías, con privilegios variables de duración finita. | UN | وفي حالة المشاريع الموجَّهة، كان مجلس الاستثمار يقسم الصناعات كافة إلى ثلاثة تصنيفات ذات منافع متفاوتة محددة الأجل. |
Un desglose más detallado de las tendencias de la movilidad geográfica de 1998 a 2003 indica que los lugares de destino se dividen en tres categorías: | UN | 46 - وتشير تفصيلات أخرى لأنماط التنقل الجغرافي بين عامي 1998 و 2003 إلى وقوع مراكز العمل في فئات ثلاث هي: |
Las 44 recomendaciones se han agrupado en tres categorías según se hayan aceptado, se haya tomado nota de ellas o se hayan rechazado. | UN | وقد جمعت التوصيات ال44 تحت عناوين التأييد والإحاطة علماً والرفض. |