"en un mes" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلال شهر
        
    • بعد شهر
        
    • في شهر
        
    • في الشهر
        
    • في أي شهر
        
    • منذ شهر
        
    • لمدة شهر
        
    • في غضون شهر
        
    • الشهر القادم
        
    • شهر واحد
        
    • شهر من الآن
        
    • فى شهر
        
    • في الشّهر
        
    • في أقل من شهر
        
    • خلال الشهر
        
    - ..que un cirujano civil en un mes. - Que ella sea mi enfermera. Open Subtitles ـ اكثر من جرّاح مدني خلال شهر ـ اودها ان تعمل معي
    No se preocupe Sr., en un mes tocará el piano incluso mejor que yo. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي في خلال شهر واحد سيعرف العزف افضل مني
    Morirás, quizá hoy o en un mes, o dentro de un año pero si sigues gritando morirás ahora. Open Subtitles أنتم موتى, ربما غدًا أو بعد شهر أو ربما خلال سنة واصل الصراخ وستموت الآن
    El chico tiene una película de machotes de 200 millones que saldrá en un mes y recoge a un travesti en Sunset Boulevard. Open Subtitles قاي لديه فلم رجولي بقيمة مئتين مليون دولار سيصدر بعد شهر لقد قام بألتقاط شخص متحول جنسيا من جادة سنسيت.
    ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    Si mi madre no queda embarazada en un mes, no voy a existir. Open Subtitles إذا لم تحبل والدتي في الشهر القادم ، فلن أوجد أنا
    Gracias a ti perdí mi segundo empleo en un mes y estoy quebrada. Open Subtitles شكرا لك، فقدت شغلي الثاني خلال شهر والآن أنكسرت بدون تصريح
    No fumes, nada de alcohol y nos volvemos a ver en un mes. Open Subtitles لا تدخين , والكحوليات في اقل الحدود واراكي هنا خلال شهر
    Ahora no hacemos en un año lo que solíamos hacer en un mes. Open Subtitles والآن لم نعد نحقق خلال عام ما كنا نحققه خلال شهر
    Era la segunda vez en un mes que surgía un conflicto por la tierra en el valle del Jordán. UN وكان هذا ثاني خلاف على اﻷرض في وادي اﻷردن خلال شهر.
    Los Estados Unidos recurrieron al veto dos veces en un mes con el fin de obstruir toda condena a Israel en el Consejo de Seguridad. UN فالولايات المتحدة استخدمت حق النقض مرتين خلال شهر واحد لمنع مجلس اﻷمن من إصدار أية إدانة ﻹسرائيل.
    Al principio, había un plan para el retiro de Israel que se aplicaría dentro del mes posterior a la firma del acuerdo, o por lo menos, se dijo que el retiro se produciría en un mes. UN في البداية كانت هناك خطة انسحاب في غضون شهر من التوقيع أو قيل لنا إن الانسحاب سيبدأ بعد شهر.
    De hecho, va a haber una reunión en un mes a partir de mañana en Washington, D.C., TED سيتم في الحقيقة عقد مؤتمر بعد شهر واحد من يوم غد في العاصمة واشنطن.
    Mi pueblo... en un mes... nuestro país celebrará su 500.o aniversario. Open Subtitles شعبى بعد شهر من الآن.. بلادنا ستحتفل بعيدها الخمسمائه
    ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    Los hondureños como ellos ganan tanto en un mes en los Estados Unidos como en un año entero trabajando en Honduras. TED الهندوراسيين مثلهم يربحون في شهر واحد في الولايات المتحدة ما يقابل أرباح عام كامل من العمل في الهندوراس.
    Pero con toda la gente que usa esas consignas en un mes... las probabilidades son como de una entre, digamos, 10.000,... de encontrar cualquier cosa útil. Open Subtitles ولكن عدد الناس الذين يستأجرون تلك الخزائن في الشهر ان الاحتمالات ما بين واحد الى عشرة آلاف هل سنحصل على شيء مفيد
    Por consiguiente, no es posible relacionar la labor realizada por cada categoría en un mes dado con las normas sobre el volumen de trabajo. UN ونتيجة لذلك لا يمكن ربط ناتج العمل في أي شهر ﻷي فئة بمعايير العمل.
    No significa nada. No significa nada. No hemos tenido relaciones sexuales en un mes. Open Subtitles لا يعني شيء، لا يعني شيء نحن لم نمارس الحب منذ شهر
    Un caballero, ama, que le gusta oírse hablar, y que hablará más en un minuto de lo que escucha en un mes. Open Subtitles انه جنتلمان يحب أن يسمع نفسه يتحدث أيتها المربية و سيتحدث بالمزيد فى دقيقة أكثر مما سيتحمل لمدة شهر
    Le dije a ese idiota que serían una basura de enlaces en un mes. Open Subtitles لقد أخبرت ذلك الأحمق أن السندات ستصبح بلا فائدة في غضون شهر
    Si sigues teniendo esta suerte me voy a hacer rico en un mes. Open Subtitles إذا أستمر حظك، مثل هذا اليوم سأكون الشهر القادم رجل غني
    Tercer robo en un mes en el que una extraña tormenta le precede. Open Subtitles ‫ثالث سرقة فى شهر ‫تتورط بها عاصفة لعينة.
    De hecho es mi primera cita en un mes. Open Subtitles في الحقيقة، هو تأريخُي الأولُ في الشّهر.
    Ve como yo tenía razon, mire el ticket... en un mes a vuelto a su peso. Open Subtitles لقد بلغ الـ21. أرأيت، لقد كنت محقّة. عاد إلى وزنه الطبيعي في أقل من شهر.
    Nos hemos dicho dos frases en un mes. Open Subtitles قلنا جملتين أو ثلاث خلال الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more