- ..que un cirujano civil en un mes. - Que ella sea mi enfermera. | Open Subtitles | ـ اكثر من جرّاح مدني خلال شهر ـ اودها ان تعمل معي |
No se preocupe Sr., en un mes tocará el piano incluso mejor que yo. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيدي في خلال شهر واحد سيعرف العزف افضل مني |
Morirás, quizá hoy o en un mes, o dentro de un año pero si sigues gritando morirás ahora. | Open Subtitles | أنتم موتى, ربما غدًا أو بعد شهر أو ربما خلال سنة واصل الصراخ وستموت الآن |
El chico tiene una película de machotes de 200 millones que saldrá en un mes y recoge a un travesti en Sunset Boulevard. | Open Subtitles | قاي لديه فلم رجولي بقيمة مئتين مليون دولار سيصدر بعد شهر لقد قام بألتقاط شخص متحول جنسيا من جادة سنسيت. |
ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente | UN | ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي |
Si mi madre no queda embarazada en un mes, no voy a existir. | Open Subtitles | إذا لم تحبل والدتي في الشهر القادم ، فلن أوجد أنا |
Gracias a ti perdí mi segundo empleo en un mes y estoy quebrada. | Open Subtitles | شكرا لك، فقدت شغلي الثاني خلال شهر والآن أنكسرت بدون تصريح |
No fumes, nada de alcohol y nos volvemos a ver en un mes. | Open Subtitles | لا تدخين , والكحوليات في اقل الحدود واراكي هنا خلال شهر |
Ahora no hacemos en un año lo que solíamos hacer en un mes. | Open Subtitles | والآن لم نعد نحقق خلال عام ما كنا نحققه خلال شهر |
Era la segunda vez en un mes que surgía un conflicto por la tierra en el valle del Jordán. | UN | وكان هذا ثاني خلاف على اﻷرض في وادي اﻷردن خلال شهر. |
Los Estados Unidos recurrieron al veto dos veces en un mes con el fin de obstruir toda condena a Israel en el Consejo de Seguridad. | UN | فالولايات المتحدة استخدمت حق النقض مرتين خلال شهر واحد لمنع مجلس اﻷمن من إصدار أية إدانة ﻹسرائيل. |
Al principio, había un plan para el retiro de Israel que se aplicaría dentro del mes posterior a la firma del acuerdo, o por lo menos, se dijo que el retiro se produciría en un mes. | UN | في البداية كانت هناك خطة انسحاب في غضون شهر من التوقيع أو قيل لنا إن الانسحاب سيبدأ بعد شهر. |
De hecho, va a haber una reunión en un mes a partir de mañana en Washington, D.C., | TED | سيتم في الحقيقة عقد مؤتمر بعد شهر واحد من يوم غد في العاصمة واشنطن. |
Mi pueblo... en un mes... nuestro país celebrará su 500.o aniversario. | Open Subtitles | شعبى بعد شهر من الآن.. بلادنا ستحتفل بعيدها الخمسمائه |
ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente | UN | ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي |
ii) Todos los tratados y actos recibidos en un mes determinado quedan registrados para la primera semana del mes siguiente | UN | ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي |
Los hondureños como ellos ganan tanto en un mes en los Estados Unidos como en un año entero trabajando en Honduras. | TED | الهندوراسيين مثلهم يربحون في شهر واحد في الولايات المتحدة ما يقابل أرباح عام كامل من العمل في الهندوراس. |
Pero con toda la gente que usa esas consignas en un mes... las probabilidades son como de una entre, digamos, 10.000,... de encontrar cualquier cosa útil. | Open Subtitles | ولكن عدد الناس الذين يستأجرون تلك الخزائن في الشهر ان الاحتمالات ما بين واحد الى عشرة آلاف هل سنحصل على شيء مفيد |
Por consiguiente, no es posible relacionar la labor realizada por cada categoría en un mes dado con las normas sobre el volumen de trabajo. | UN | ونتيجة لذلك لا يمكن ربط ناتج العمل في أي شهر ﻷي فئة بمعايير العمل. |
No significa nada. No significa nada. No hemos tenido relaciones sexuales en un mes. | Open Subtitles | لا يعني شيء، لا يعني شيء نحن لم نمارس الحب منذ شهر |
Un caballero, ama, que le gusta oírse hablar, y que hablará más en un minuto de lo que escucha en un mes. | Open Subtitles | انه جنتلمان يحب أن يسمع نفسه يتحدث أيتها المربية و سيتحدث بالمزيد فى دقيقة أكثر مما سيتحمل لمدة شهر |
Le dije a ese idiota que serían una basura de enlaces en un mes. | Open Subtitles | لقد أخبرت ذلك الأحمق أن السندات ستصبح بلا فائدة في غضون شهر |
Si sigues teniendo esta suerte me voy a hacer rico en un mes. | Open Subtitles | إذا أستمر حظك، مثل هذا اليوم سأكون الشهر القادم رجل غني |
Tercer robo en un mes en el que una extraña tormenta le precede. | Open Subtitles | ثالث سرقة فى شهر تتورط بها عاصفة لعينة. |
De hecho es mi primera cita en un mes. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو تأريخُي الأولُ في الشّهر. |
Ve como yo tenía razon, mire el ticket... en un mes a vuelto a su peso. | Open Subtitles | لقد بلغ الـ21. أرأيت، لقد كنت محقّة. عاد إلى وزنه الطبيعي في أقل من شهر. |
Nos hemos dicho dos frases en un mes. | Open Subtitles | قلنا جملتين أو ثلاث خلال الشهر |