| Según la computadora... la Puerta quedará enterrada en un par de días. | Open Subtitles | الكمبيوتر يتوقع انه بالنسبة الحالية البوابة ستكون مدفونة خلال يومين |
| Debería mantener tu mente despejada pero con suerte habrás terminado en un par de días. | Open Subtitles | سوف تجعل عقلك صافي على أمل ان تنتهي من هنا في خلال يومين |
| El sitio web de al-Qaeda, que primero mostró la decapitación de Nick Berg tuvo que cerrar en un par de días debido al tráfico abrumador para el sitio. | TED | موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع. |
| Este es Sydney, que va a cumplir tres en un par de días más. | TED | وهذه سيدني التي ستبلغ عامها الثالث بعد يومين. |
| Si no tendré que volver en un par de días para limpiar sus cañerías nuevamente. | Open Subtitles | عدا ذالك سأعود خلال بضعة أيام لأنظف أنبيبك من جديد ، شكراً |
| La dejé y pasé saludar en un par de días. | Open Subtitles | أدخل وألقي عليها التحية مرة في بضعة أيام. |
| La desconectamos de la máquina hoy. Morirá en un par de días. | Open Subtitles | لقد فصلناها عن الأجهزة هذا الصباح، ستموت بعد بضعة أيام |
| Eve, en cuanto tengamos las pruebas los enviaremos, en un par de días. | Open Subtitles | حسناً لدينا إثباتات سنعيدها لك خلال أيام |
| Puedes enseñarme a hacer surf en un par de días, ¿verdad? | Open Subtitles | إذا, يمكنك تعليمي ركوب الأمواج في يومين, صحيح؟ |
| - Estaré allá en un par de días. - Está bien, muchacho. Nos vemos. | Open Subtitles | ساكون هناك عندك فى خلال يومين حسنا, سانتظر قدومك |
| Vayan sabiendo que en un par de días nos marcharemos nosotras también. | Open Subtitles | خلال يومين سيكون علينا أن نرحل نحن أيضاً. |
| El documento está en nuestra embajada. Le mandaré una copia en un par de días. | Open Subtitles | الوثيقه موجوده بملف في سفارتنا وسأرسل لك نسخه منها خلال يومين |
| ¿Qué importa de todos modos? Este auto será de David en un par de días. | Open Subtitles | لايهم بعد الان ستكون السيارة لديفيد بعد يومين |
| - Suena bien, pero estaré dejando el vecindario en un par de días. - En serio? | Open Subtitles | يبدوا ذلك رائعاً ولكن انا سوف ارحل من هذا الحي بعد يومين |
| Tienes a tu madre, regresará a casa en un par de días. | Open Subtitles | لديك أمّك. ستكون في البيت خلال بضعة أيام. |
| Y ahora te enviarán en un par de días, de vuelta al servicio activo. | Open Subtitles | والآن سيقومومن بإرسالك خلال بضعة أيام لمكان خدمتك |
| En realidad, ya encontré un apartamento, así en un par de días. | Open Subtitles | اه، في الواقع، أنا بالفعل وجدت شقة، ذلك في بضعة أيام. |
| La estamos desintoxicando. Estará afuera en un par de días. | Open Subtitles | سنخضعها إلى عملية تخدير للتخلص من السموم وستغادر بعد بضعة أيام |
| Volverá a trabajar en un par de días. Espero. | Open Subtitles | سيتم تشغيل تصريحك في خلال أيام كما أتمنى |
| El doc dice que saldré de aquí en un par de días. | Open Subtitles | Doc يَقُولُ بأنّني سَأكُونُ خارج هنا في يومين. |
| Tú sabes que nos van a atacar en un par de días. | Open Subtitles | تعلم أننا على بعد أيام من هجوم |
| Pero no pueden ver la tarjeta, por lo que necesitan el recibo firmado, y lo van a tener en un par de días. | Open Subtitles | لا يستطيعون رؤية البطاقة، لذلك يحتاجون إلى زلتي وهي التوقيع على ذلك، وأنها ستكون لديهم في غضون أيام قليلة |
| Paul, te llamaré en un par de días. | Open Subtitles | سأتصل بك بعد عدة أيام يا بول إذا كنت في حاجة لك |
| Quizás en un par de días todo esto quede en el olvido. | Open Subtitles | ربما بعد عدة ايام هذه الامور سوف تهدا |
| Podrás llegar en un par de días. | Open Subtitles | بسرعة الشينوبي خاصتك، ستصلين إلى هناك بعد بضعة أيّام |
| Jenna va a actuar en The Tod Show, en un par de días, y tan solo estamos acampando descansando y relajándonos. | Open Subtitles | جينا ستظهر في البرنامج اليومي , بعد بضعة ايام . ونحن سنخيم هنا . |
| Bien, que sepas que en un par de días, cuando esa cosa nazca y tengas que cargar y abrazar algo con ese rostro no vengas a llorarme a mí. | Open Subtitles | حسنا أعرف فقط أنه خلال عدة أيام عندما يولد ذلك الشيء وانت ستأتي لتحضنه |
| Habrán terminado con él en un par de días. | Open Subtitles | وسوف يتعين القيام به مع أنه في غضون بضعة أيام. |