"en una adición al presente informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إضافة لهذا التقرير
        
    • في إضافة إلى هذا التقرير
        
    • في اضافة لهذا التقرير
        
    • في إضافات لهذا التقرير
        
    • في شكل إضافة لهذا التقرير
        
    • في إضافات إلى هذا التقرير
        
    • في إضافة للتقرير الحالي
        
    • كإضافة إلى هذا التقرير
        
    • وستصدر إضافة لهذا التقرير
        
    • في ملحق لهذا التقرير
        
    • كإضافات لهذا التقرير
        
    • كإضافة لهذا التقرير
        
    Los resultados del análisis se publicarán en una adición al presente informe. UN ولدى إكمال هذا التحليل، ستوفر النتائج في إضافة لهذا التقرير.
    Las estimaciones preliminares de gastos de la misión figuran en una adición al presente informe que se distribuye por separado. UN وترد التقديرات اﻷولية لتكلفة البعثة في إضافة لهذا التقرير يجري تعميمها منفصلة.
    en una adición al presente informe se comunicará el contenido de las demás respuestas que se reciban. UN وسوف تدرج مضامين أي ردود أخرى ترد في إضافة لهذا التقرير.
    Las consecuencias financieras de las tres opciones enumeradas figuran en una adición al presente informe. UN وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر.
    Las consecuencias financieras de esas necesidades adicionales se consignarán en una adición al presente informe. UN وسوف أبين اﻵثار المالية لهذه الاحتياجات الاضافية في اضافة لهذا التقرير.
    La versión definitiva se publicará en una adición al presente informe. UN وستصدر الصيغة النهائية للخطة في إضافة لهذا التقرير.
    La información sobre las estadísticas de migración se publicará en una adición al presente informe. UN وسوف تصدر المعلومات عن إحصاءات الهجرة في إضافة لهذا التقرير.
    Las comunicaciones recibidas por la Relatora Especial figuran en el capítulo IV. Las respuestas de los gobiernos se reflejarán en una adición al presente informe. UN وترد البلاغات التي تلقتها المقررة الخاصة في الفصل الرابع. وستنعكس ردود الحكومات في إضافة لهذا التقرير.
    Las respuestas recibidas de los gobiernos interesados se reflejarán en una adición al presente informe. UN وستُقدم الردود الواردة من الحكومات المعنية في إضافة لهذا التقرير.
    Todas las respuestas que se reciban posteriormente figurarán en una adición al presente informe. UN وستستنسخ أي ردود تصل لاحقا في إضافة لهذا التقرير.
    en una adición al presente informe se dará cuenta del nuevo examen del tema por la Comisión, en el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وسيرد في إضافة لهذا التقرير نظر اللجنة مرة أخرى في البند خلال الدورة الثالثة والخمسين. ـ
    Todas las respuestas que se reciban posteriormente figurarán en una adición al presente informe. UN وستستنسخ أي ردود تصل لاحقا في إضافة لهذا التقرير.
    Los detalles completos figuran en una adición al presente informe. UN وترد التفاصيل الكاملة في إضافة لهذا التقرير.
    Los detalles de la aprobación se incluirán, de ser necesario, en una adición al presente informe. UN وستُدرج تفاصيل عملية الاعتماد عند الضرورة في إضافة لهذا التقرير.
    Las observaciones adicionales que se reciban se reflejarán en una adición al presente informe. UN وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير.
    Las deliberaciones del curso práctico se reproducirán en una adición al presente informe. UN وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير.
    Las comunicaciones y los resúmenes de las respuestas recibidas de los gobiernos figuran en una adición al presente informe. UN وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Las estimaciones de gastos para la prórroga del mandato de la UNAVEM II se presentarán en una adición al presente informe. UN وستعرض تقديرات تكاليف تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في اضافة لهذا التقرير.
    Otras respuestas se publicarán en una adición al presente informe. UN وستصدر أية تقارير أخرى في إضافات لهذا التقرير.
    Las consecuencias financieras de la ampliación del componente militar de la UNAMSIL a 17.500 efectivos se publicarán en breve en una adición al presente informe. UN وستصدر قريبا، في شكل إضافة لهذا التقرير الآثار المالية المترتبة على زيادة قوام البعثة إلى مستوى 500 17 فرد عسكري.
    Las respuestas que se reciban con posterioridad se publicarán en una adición al presente informe. UN أما الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافات إلى هذا التقرير.
    Toda nueva respuesta que se reciba se incluirá en una adición al presente informe. UN وستصدر أي ردود إضافية في إضافة للتقرير الحالي.
    La correspondiente información se enviará al Comité en una adición al presente informe. UN وستحال المعلومات الناقصة إلى اللجنة كإضافة إلى هذا التقرير.
    en una adición al presente informe se reseñará el examen posterior del tema por la Comisión durante el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير تتضمن مواصلة دراسة هذا البند في اللجنة خلال الدورة الثالثة والخمسين.
    Las respuestas sustantivas adicionales se publicarán en una adición al presente informe. UN وستستنسخ أية ردود موضوعية إضافية في ملحق لهذا التقرير.
    El texto de las respuestas se reproduce en la sección III infra y todas las demás respuestas que se reciban de los Estados Miembros se publicarán en una adición al presente informe. UN وستصدر أي ردود أخرى ترد من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير.
    La información recibida se distribuirá en una adición al presente informe. UN وسيتم تعميم المعلومات المتلقاة كإضافة لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more