"en una isla" - Translation from Spanish to Arabic

    • على جزيرة
        
    • في جزيرة
        
    • إلى جزيرة
        
    • على الجزيرة
        
    • في الجزيرة
        
    • فى جزيرة
        
    • علي جزيرة
        
    • بجزيرة
        
    • في جزيرةٍ
        
    • على جزيرةٍ
        
    • علي الجزيرة
        
    • جزيرة مهجورة
        
    Unos albañiles lo encontraron en una isla hace seis años... fue golpeado por una explosión para construir una carretera en la jungla. Open Subtitles فرقة بناء وجدتة على جزيرة في المحيط الهادي قبل 6 سنوات بدون وعي نتيجة لانفجار احدثوه في احدى الادغال
    Tres meses en una isla desierta casi valió la pena para ver tu mirada ahora. Open Subtitles تكاد 3 أشهر على جزيرة مهجورة تستحق رؤية هذه النظرة على وجهك الآن
    ¿Qué termina haciendo un cura nigeriano en una isla en el Pacífico Sur? Open Subtitles ماذا يفعل قسيس نيجيري على جزيرة في الساحل الجنوبي للمحيط الهادي؟
    Un representante de un pueblo indígena de Asia habló de su pueblo, integrado por 3.100 habitantes que vivían en una isla pequeña. UN وتكلم ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا عن شعبه، الذي يبلغ تعداده ٠٠١ ٣ شخص ويعيش في جزيرة صغيرة.
    Cualquier actividad económica emprendida en una isla tenía consecuencias para el medio ambiente. UN وأضاف أن أي نشاط اقتصادي في جزيرة ما يؤثر على البيئة.
    La OIT está prestando apoyo a Mauricio en sus medidas para convertirse en una isla sostenible mediante la promoción de empleos verdes. UN وتقدم منظمة العمل الدولية الدعم لموريشيوس في سعيها إلى التحول إلى جزيرة مستدامة من خلال الترويج للوظائف الصديقة للبيئة.
    - Tomo deciciones equivocadas. - Está viviendo en una isla de negaciones. Open Subtitles لقد اتخذت بعض القرارات السيئة العيش على جزيرة من الإنكار
    - ¿Es por eso que estamos en una isla en medio del mundo, con menos derechos, que los condenados a muerte? Open Subtitles هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟
    - Cinco años en una isla, lejos de la civilización. ¿Qué hiciste? Open Subtitles بقيت 5 سنوات على جزيرة بعيدًا عن التمدّن، فماذا فعلت؟
    Podría ser, no sé, una moneda de oro, un mapa del tesoro, una carta de alguien atrapado en una isla desierta. Open Subtitles من الممكن أن تكون.. عملة ذهبية, خريطة كنز, أو رسالة من شخص.. انقطعت به السبل على جزيرة صحراوية.
    Si liberan el nuevo Narvik, nadie está a salvo, ni siquiera en una isla. Open Subtitles لو حرروا النارفيك الجديد، لا أحد سيكون بأمان، ولا حتّى على جزيرة
    Hace algunos años, tuve la gran fortuna de reunirme con un anciano de una tribu en una isla, no muy lejos de Vancouver. TED قبل بضعة سنوات، كان من جميل حظي أن أقابل شيخ قبيلة على جزيرة ليست ببعيدة عن مدينة فانكوفر.
    Antes, el queroseno se usaba para cocinar e iluminar; el queroseno en una isla de paja. TED قبل ذلك، تم استخدام الكيروسين للطهي والإضاءة، الكيروسين على جزيرة قش.
    Y pueden imaginarse el estar en una isla, con la esperanza de ver a los pingüinos, y estás en medio del suceso de El Niño, y no hay pingüinos. TED و يمكنكم ان تتصوروا أن تكونوا على جزيرة تأملون رؤية طيور البطريق في نفس وقت حدوث إل نينو و لا تجدونها
    Un hombre viviendo solo en una isla durante años no puede estar tan cuerdo como Vd. y yo. Open Subtitles رجل يقضم أظافره منذ سنوات على جزيرة مهجورة لا نتوقع منه أن يكون عاقلا مثلي ومثلك
    Quince años antes de que comience nuestra historia, dos niños naufragaron en una isla desconocida. Open Subtitles خمسة عشر سنه قبل بداية قصتنا طفلان تاها من سفينة في جزيرة مجهولة
    Si quedaras varada en una isla desierta con uno de nosotros, ¿A cuál preferirías? Open Subtitles إن حوصرتي في جزيرة منعزلة ، فأي منا تودين أن يكون معكِ؟
    Nacimos hace más de 700 años... .. en una isla ubicada en las profundidades en el Océano Pacífico. Open Subtitles لقد ولدنا منذ اكثر من 700 سنة مضت في جزيرة تقع في وسط المحيط الهادئ
    Estamos en una isla remota. Estamos tú, yo, y un puñado de lugareños desagradables. Open Subtitles نحن في جزيرة نائية، وليس هنا سوانا وزمرة من السكان الأصليّين البغيضين.
    Se refugió en una isla de mujeres y y mató a todo hombre que osase entrar en ella. Open Subtitles حسناً ، لقد أرسلت إلى جزيرة للنساء تقتلأيرجليحاولأنيدخل.
    No hay nada en 300 millas. - Pero está sola en una isla. Open Subtitles لا يوجد شيء على إمتداد 300 ميل إنها بمفردها على الجزيرة
    Hace muchos años... Yo era un huérfano en una isla grande. Open Subtitles منذ سنوات عديدة, لقد كنت يتيماً في الجزيرة الكبيرة.
    He estado en una isla griega con mujeres como Zorba. No pensé que aún me atrajeran las mujeres. Open Subtitles لقد كنت فى جزيرة اليونان مع امراة تشبه زوربا
    La última vez que te vi, estabas solo en una isla abandonada. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنت وحيداً منكمشاً علي جزيرة بعيدة
    Nunca debí dejar a principiantes en una isla de vacaciones sin una estrategia de salida. Open Subtitles لم يكن يجدر بي أن أدع هواة يذهبون لأجازة بجزيرة بدون أستراتيجية خروج
    A los alumnos de esas islas se les proporciona una asignación mensual para que puedan asistir a la escuela en una isla cercana. UN أما الطلاب في هذه الجزر فيتمّ تزويدهم ببدَلات شهرية للالتحاق بمدارس في جزيرةٍ مجاورة.
    Esta es la historia de lo que sucede cuando un grupo de animales y plantas se ha perdido en una isla durante millones de años. Open Subtitles تروي هذه القصة ما حدث عندما انعزلت مجموعة حيواناتٍ ونباتاتٍ على جزيرةٍ لملايين السنين
    Estamos atrapados en una isla. Open Subtitles حظينا بالجنس ذات مرة,و نحن عالقون علي الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more