En vez de eso te quedabas mirándome fijamente desde la distancia durante semanas. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك حدقتِ فيني بشكل مهووس من مسافة بعيدة لأسابيع |
6.2 El Estado parte sostiene que, En vez de eso, el hijo del autor optó por seguir presentando recursos ante instancias judiciales superiores. | UN | 6-2 وأضافت الدولة الطرف أن ابن صاحب البلاغ فضل بدلاً من ذلك أن يقدم طعوناً أخرى أمام محاكم أعلى درجة. |
En vez de eso, abrió Ia puerta del auto... hizo subir al perro, se subió ella y se fueron. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , قامت بفتح باب السيارة ادخلت الكلب في البداية ثم دخلت هي ورحلوا |
Pero En vez de eso, manejé hasta aquí para salvar tu extraño trasero. | Open Subtitles | لكن بدلا من ذلك قمت بالقيادة إلى هنا لإنقاذ حياتك الغريبة |
Pero En vez de eso la compañía aprovechó una laguna e hizo millones. | Open Subtitles | لكن عوضاً عن ذلك ، الشركة إستغلت الفجوة ، وصنعت الملايين |
¿Por qué voy a querer encubrirlo si En vez de eso te puedo torturar? | Open Subtitles | لماذا سأرغب في اخفاء المفاجأة اذا كنت أستطيع تعذيبك بدل ذلك ؟ |
Pero En vez de eso cada uno vive en su propia prisión metafórica. | Open Subtitles | ولكن بدلًا من ذلك كل شخص فيكم يعيش في سجنه المجازي. |
6.2 El Estado parte sostiene que, En vez de eso, el hijo del autor optó por seguir presentando recursos ante instancias judiciales superiores. | UN | 6-2 وأضافت الدولة الطرف أن ابن صاحب البلاغ فضّل بدلاً من ذلك أن يقدم طعوناً أخرى أمام محاكم أعلى درجة. |
Pero ¿qué pasaría si dejáramos de pensar en dispositivos y En vez de eso pensáramos en ambientes? | TED | لكن ماذا لو توقفنا عن التفكير في الاجهزة وفكرنا بدلاً من ذلك في البيئات؟ |
En vez de eso, escribe un ensayo sobre lo bien que estamos. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك, اكتبِ مقالة عن كيف انا و انتِ على وفاق. |
En vez de eso, nos enviaron capas anti-químicos. | Open Subtitles | أرسلوا لنا البدلات الكيميائيّة بدلاً من ذلك |
En vez de eso, usaremos la buena solución salina, de toda la vida. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك لنستعمل محاليل ملحية قديمة الإستخدام |
En vez de eso, se hinchan para verse amenazantes... y después comunican su voluntad para pelear... con demostraciones enfadadas de colores y patrones. | Open Subtitles | بدلا من ذلك ، الذكور ينفخون أنفسهم مع نظرة تهديد قدر الإمكان ثم تتصل رغبتهم للمحاربة بعروض ألوان ونمط غاضبة |
En vez de eso termina robándote tu billetera y tu ropa interior, y me miente. | Open Subtitles | بدلا من ذلك انتهي الامر بسرقتها لحافظتك و ملابسك الداخليه و تكذب علي |
Pero En vez de eso, crecieron a base de huesos y sangre... | Open Subtitles | لكن بدلا من ذلك تغذيا على وجبات من العظم والدم |
En vez de eso, me trajiste y encerraste adentro de esta apestosa... | Open Subtitles | بدلا من ذلك قمت بأخذي بعيدا وحبستني في هذه العربة |
En vez de eso, empezó con una pregunta: "¿Cuál era tu intención? | TED | إلا أنه عوضاً عن ذلك إفتتحت حديثها بسؤال: ما كان هدفك؟ |
En vez de eso, podemos escribirle una carta. | Open Subtitles | في الواقع، لقد تمكّنا من كتابة رسالة بدل ذلك |
Podría haberse graduado en la universidad, pero En vez de eso, abandonó, jodió a sus hijos, bebe y se droga. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون طالب متخرج لكن بدلًا من ذلك , ترك الدراسة أفسد حياة أولاده |
En vez de eso, el congreso solo dejo la prohibición de lado sin mayor discución. | Open Subtitles | بدلاً من هذا, الكونغرس ترك التحريم يزول من دون أي نقاش |
En vez de eso le ha dicho: " No hables así de tu madre" | Open Subtitles | بدلاً عن ذلك قلت لها "لا تتكلّمي عن أمك بهذه الطريقة مجدداً" |
Por favor, Amanda, En vez de eso pasa la noche conmigo. | Open Subtitles | من فضلك أماندا, فقط اقضي معي الليلة عوض ذلك |
En vez de eso vamos a ir a una recreación del ataque de los franceses seguido de una visita al museo de la tortura. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك سنرى إعادة سن قانون ذبح القوات الفرنسية تليها زيارة لمتحف التعذيب |
Nadie te agradeció, los muy bastardos te echaron En vez de eso. Los mismos que te pidieron ayuda. | Open Subtitles | وهكذا لا أحد بجلك، لا أحد شَكرَك بدلاً مِن ذلك الحمقى الجهلة طردوك خارج بلدتِنا |
¿Qué, y En vez de eso se mezcló con los otros paparazzi tomando fotos? | Open Subtitles | ماذا ، وبدلاً من ذلك قام بالوقوف وإلتقاط الصور مع المُصورين الآخرين |
Pero, En vez de eso, me escribiste este poema esta noche, ¿no? | Open Subtitles | ولكن عوضًا عن ذلك كتبتِ تلك القصيدة الليلة، ألست كذلك؟ |
Me prometiste un día libre y En vez de eso trabajaste todo el día. | Open Subtitles | إذا ؟ وعدتني أن نخرج يوما ،وعملت يوما كاملا بدلا عن ذلك |
Quería un collar de Harry Winston para mi cumpleaños. En vez de eso, conseguí conciencia. | Open Subtitles | اردت الحصول على قلادة هاري ونساون في عيد ميلادي وبدلا من ذلك حصلت على ضمير |
- Si. - Pero, En vez de eso... quemaste el lugar y los dejaste salir a todos | Open Subtitles | ولكن بالمقابل قمتِ بإحراق المكان وسمحتي للجميع بالفرار |