"enamorado de mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحبني
        
    • مغرم بي
        
    • في الحب معي
        
    • عاشق لي
        
    • واقع في حبي
        
    • واقعاً في حبي
        
    • تعشقني
        
    • معجب بي
        
    • بحبك لي
        
    • بحبّي
        
    • واقع في غرامي
        
    • واقعا في حبي
        
    • يُحبني
        
    • وقعت في حبي
        
    • يقع في حبي
        
    La verdad es que he encontradoal hombre pero no está enamorado de mí, y hasta que no le olvide ningún otro tiene posibilidades. Open Subtitles بالواقع، لقد قابلت الرجل المناسب، غير أنه لا يحبني وحتى أتوقف عن محبته، فلا فرصة لأي رجل آخر
    Que tu hijo esté enamorado de mí no justifica que te desquites con mi mueble bar. Open Subtitles فقط لأن ابنك يحبني ليس سبباً لكي تخرجي هذا على خزانة مشروباتي الكحولية
    Ese hombre no lo sabe aún, pero él está desesperadamente enamorado de mí. Open Subtitles ذلك الرجل لم يعرف بالأمر بعد, لكنه مغرم بي بشكل ميئوس منه.
    Lamento que él se haya ido a París y enamorado de mí. Open Subtitles أنا آسف انتقل إلى باريس وسقطت في الحب معي.
    Él me hizo creer que estaba enamorado de mí, y ahora yo... Open Subtitles جعلني أعتقد بأنّه كان عاشق لي .. والآن أنا فقط
    Estoy enamorada, y el hombre al que amo está enamorado de mí. Open Subtitles أنا واقعة في الحب, والرجل الذي أحبه واقع في حبي.
    El mago me dijo que estaba enamorado de mí. Me pidió matrimonio. Open Subtitles الساحر قال لي أنه يحبني و طلبني للزواج منه
    Es que es un poco raro ya que, ya sabes, está enamorado de mí o como sea. Open Subtitles أشعر بغرابة قليلاً منذ عرفت أنه يحبني أو ما شابه.
    Cuando le dije a su padre, "el Dr. Crane está enamorado de mí", él dijo que ha sido así por seis años. Open Subtitles : عندما قلت لوالدك "الدكتور كراين يحبني قال إنه يحبك منذ ست سنوات
    Pero no creo que él esté enamorado de mí. Open Subtitles لكنني لست متأكدة من أنه مغرم بي
    Dice que está enamorado de mí desde antes que yo estuviese viva. Open Subtitles يقول أنه مغرم بي حتّى قبل ميلادي
    ¿Cómo sabes que está enamorado de mí? Open Subtitles كيف تعلم بأنه مغرم بي ؟
    Un estudiante de mi clase dice que está enamorado de mí. Open Subtitles هناك هذا الطفل في صفي الذي قال انه هو في الحب معي.
    Pero no podemos llamar a Josh al último porque estoy seguro que está enamorado de mí. Open Subtitles لكن لا نستطيع الاتصال على جوش في الاخير لانني متأكد جدا بأنه واقع في الحب معي
    Me dijo que ha estado enamorado de mí desde hace siete años, y no pude evitar caer perdidamente enamorada. Open Subtitles أخبرَني هو كَانَ عاشق لي لسبع سَنَواتِ، وآي لا يَستطيعُ أَنْ يُساعدَ لكن السقوطَ بشدّة.
    Estaba enamorado de mí. Nunca correspondí su afecto. Open Subtitles لقد كان عاشق لي انا لم ابادله هذه العاطفه
    Tampoco es que quisiera que fingieras estar enamorado de mí. Open Subtitles لم أكن أحاول أن أجعلك تتظاهر بأنك واقع في حبي
    No estás enamorado de mí, así que deja de decirlo. Open Subtitles لستَ واقعاً في حبي لا تُعِد قول ذلك
    Bueno, ¿estás tú enamorado de mí? Open Subtitles حَسناً، هَلْ أنت تعشقني ؟
    Sí está enamorado de mí. Open Subtitles لكنني أدرك عندما يكون هنالك شخص معجب بي و "برودريك" ليس كذلك
    Cuando mi tutor el Rey Ricardo sepa que estáis enamorado de mí... Open Subtitles عندما يكتشف وصيّ الملك (ريتشارد) بحبك لي..
    De hecho, ha habido una cantidad de hombres importantes que se han enamorado de mí. Open Subtitles هنالك عدد كبير.. لا أعلم، رجالٌ أغنياء وقعوا بحبّي
    No está exactamente enamorado de mí en este momento. Open Subtitles انه ليس واقع في غرامي في هذه اللحضة - اممم
    La Baronesa dijo que sí. Y dijo que él estaba enamorado de mí. Open Subtitles قالت البارونة أنني احبه و قالت أنه كان واقعا في حبي.
    Creo que todavía está enamorado de mí. Open Subtitles أعتقد بأنه لا يزال يُحبني.
    Que te habías enamorado de mí. Open Subtitles أنك وقعت في حبي
    Carlito hacer caer profundamente enamorado de mí de modo que él no ve en mi apariencia pero la belleza de mi alma. Open Subtitles اجعلي "كارليتو" يقع في حبي حتى لا يرى في حضوري سوى روحي الجميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more