"encargada del examen del" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض معاهدة
        
    • للأطراف في
        
    • لاستعراض معاهدة
        
    • الاستعراضي لمعاهدة
        
    • لاستعراض وتمديد
        
    • لأطراف معاهدة
        
    • الاستعراضي لأطراف
        
    • الاستعراضي للأطراف
        
    • الاستعراضي للدول الأطراف في
        
    • عملية استعراض المعاهدة
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض
        
    • انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها
        
    • الاستعراض لمعاهدة
        
    • الاستعراض المعقود
        
    • الاستعراضي الذي
        
    Consideramos que la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) que se celebrará el año próximo está estrechamente vinculada a la prohibición de los ensayos nucleares. UN ونرى أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في العام المقبل متصل على نحو وثيق بحظر التجارب النووية.
    Recordaron los notables resultados de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد نوه وزراء الخارجية إلى المحصلة الكبيرة التي أسفر عنها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    La Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP UN مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000
    En el horizonte inmediato tenemos la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. UN ويلوح على الأفق القريب المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    El progreso en este sentido también contribuirá a lograr un resultado positivo en la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del TNP. UN ومن شأن التقدم في هذه المسألة أن يسهم أيضاً في التوصل إلى نتائج إيجابية في مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    En ello debemos basarnos, sobre todo en la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP que se celebrará el año próximo. UN وذلك هو ما يجب أن نبني عليه، وبخاصة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد العام المقبل.
    La Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP UN مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عــــام 2000
    Al acercarse la próxima Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares habrá que abordar con seriedad esas y otras cuestiones. UN وفي ضوء مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الوشيك, ينبغي المعالجة الجادة لهذه المسائل ومسائل أخرى.
    " Programa de la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del Tratado UN ' ' جدول أعمال مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000``
    Aún debemos analizar los resultados de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del TNP. UN ولم نقم بعد بتحليل الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    La Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no llevó a ningún resultado relevante. UN وعجز مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2005 عن الخروج بأي نتيجة موضوعية.
    encargada del examen del TNP debería afirmar que el modelo de Protocolo adicional, junto con un sistema completo de salvaguardias, es ahora la norma para la verificación. UN وينبغي لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار التأكيد على أن البروتوكول الإضافي النموذجي الذي يقترن بنظام ضمانات شامل هو معيار التحقق في الوقت الراهن.
    En este sentido, no podemos recalcar lo suficiente la importancia de la Conferencia de las partes de 2010 encargada del examen del TNP. UN وفي هذا الصدد، لا نغالي إذا شددنا على أهمية المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Aún esperamos que los Estados poseedores de armas nucleares cumplan con su compromiso de emprender un auténtico desarme nuclear, compromiso que renovaron durante la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado. UN وما زلنا نتوقع أن تنفذ الدول الحائزة للأسلحة النووية التزامها بشأن نزع سلاحها النووي بشكل حقيقي، وهو ما التزمت به من جديد في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي للأطراف في المعاهدة.
    El informe del Organismo se emite a raíz de la conclusión con éxito de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إن تقرير الوكالة يصدر بعد الاتمام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En 1995 se celebrará la Quinta Conferencia encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي عام ١٩٩٥ سيقام المؤتمر الخامس لاستعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo, Ginebra, 1977 y 1983 UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لاستعراض معاهدة اعتبار قاع البحار والمحيطات منطقة لا نووية، جنيف، ١٩٧٧ و ١٩٨٣.
    El próximo primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP es muy importante. UN وسوف تكون الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية التي ستعقد في العام القادم للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار هامة جدا.
    La principal es el fracaso del proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ويأتي في المقام اﻷول توقف العملية التحضيرية لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    En la próxima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), abogaremos por una prórroga indefinida e incondicional del Tratado. UN وفي المؤتمر المقبل لاستعراض وتمديد معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية سنؤيد التمديد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة.
    La próxima Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP es de suma importancia. UN إن المؤتمر الاستعراضي المقبل لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذو أهمية كبيرة.
    El primero de ellos fue la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وتمثل أول هذه الأحداث في المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    En 2005, la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación nos deparará un cuadro complejo. UN في عام 2005 سيواجه المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية موقفا معقدا.
    A fin de realizar contribuciones tangibles al proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Japón propuso que el Embajador Yukiya Amano se desempeñara como Presidente del primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 8 - ومن أجل تقديم مساهمات ملموسة إلى العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، أوفدت اليابان السفير يوكيا أمانو ليتولى رئاسة الدورة الأولى للجنة التحضيرية، والتي أسهمت في رئاستها في بدء عملية استعراض المعاهدة لعام 2010 بداية ناجحة باعتماد جدول أعمال.
    Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، 2000
    Quisiera repetir a este respecto el compromiso de la Unión Europea respecto de la aplicación efectiva del Documento Final de la Conferencia del año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación y de las decisiones y la resolución adoptadas en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأود أن أكرر، في هذا الصدد، التزام الاتحاد الأوروبي بالتنفيذ الفعال للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 وللمقررات والقرارات المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Debemos redoblar nuestros esfuerzos para que la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP sea fructífera. UN ولا يزال يتعين علينا مضاعفة جهودنا لجعل مؤتمر الاستعراض لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 مثمرا.
    Austria da la máxima prioridad a las 13 medidas prácticas tendientes a lograr el desarme nuclear, que se convinieron en la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del TNP. UN وتمنح النمسا أولوية قصوى إلى الخطوات العملية الـ 13 التي من شأنها أن تفضي إلى نزع السلاح النووي والتي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000.
    :: La Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP será la prueba de fuego del apoyo político con que cuente el Tratado. UN :: من شأن المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام 2010 اختبارا حاسما لدعم الدول الأطراف السياسي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more