"encima de ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • فوقك
        
    • متشدقة بك
        
    • جميع أنحاء لك
        
    Y conforme te acercas, pones tu mochila debajo de ti, para que no esté encima de ti cuando aterrices, y te preparas para hacer una caída de aterrizaje en paracaídas. TED وما ان تقترب .. تقوم تخفيض حقيبتك الى ادنى من خط العلام الموجود لكي لا تصبح فوقك اثناء الهبوط وعندما تستعد لفتح المظلة
    Sé que me extrañarás cuando tengas ese cuerpo grande, blanco, arrugado encima de ti con su piel floja y sus pelotas viejas. Open Subtitles عرفت أنني سأفقدك عندما وصلت ذلك الكبير , الشاحب , العجوز بجسمه من فوقك
    No habrá nadie por encima de ti, nadie que te desafíe. Open Subtitles لن يكون هناك أي أحد فوقك لا أحد سيتحدّاك
    Una chica desnuda yace encima de ti y te sientes castrado. Un poco. Open Subtitles إمرأة عارية تنام فوقك و أنت تشعر بأنك عاجز
    No te preocupes. No voy a estar encima de ti, intentando asfixiarte. Open Subtitles لا تقلق , لن أكون متشدقة بك و محاولة شد الخناق عليك
    La cama es pequeña, pero a Holly le gusta dormir justo encima de ti, mirándote a los ojos. Open Subtitles السرير الصغير، ولكن، آه، هولي تحب ان تنام فوقك تحدق في عينيك.
    Siento que aunque ahora estoy encima de ti, tocándote físicamente, hay algo atascado entre nosotros. Open Subtitles إنني أشعر , حتى لو كنت أركب فوقك الآن ملامستك حقاً تشعرني بأن هناك شيء عالق بيننا
    Cuando te dé la señal, vas a crear una tormenta de rayos encima de ti. Open Subtitles وحين أعطيك الإشارة سيكون عليك خلق عاصفة رعدية فوقك
    Jefe Rojo, estamos encima de ti. Pasa a 05. Te cubriremos. Open Subtitles قائد ريد، نحن فوقك مباشراً انتقل الى النقطة او-5، سنغطيك
    Conocí a uno de Ghana... vivía justo encima de ti. Open Subtitles لقد كان هنالك رجل غاني يعيش فوقك
    Recuerda siempre, Hijo, hay algo por encima de ti. Open Subtitles تذكر دائما، الابن، هناك شيء فوقك.
    Me siento bien encima de ti. Open Subtitles أشعر بشعور جيد وأنا مستلقية فوقك.
    Y yo me pongo encima de ti. Open Subtitles وانا سوف اقوم بالاستلقاء فوقك.
    No me dí cuenta que yo esté por encima de ti fuera tan insoportable. Open Subtitles انا لم الاحظ ان وجودي فوقك كان مزعج
    Está por encima de ti, junto al Módulo Zarya. Open Subtitles إنها فوقك بجانب الوحدات الخلوية
    Y entonces miras hacia arriba al techo por encima de ti, donde colgamos cosas que brillan en la oscuridad estrellas... Open Subtitles ثم تنظرين الى السقف فوقك, حيث علقنا تلك النجمات المشعة في الظلام...
    Tienes una salida del aire acondicionado justo encima de ti. Open Subtitles لقد لاحظت وجود مكيف الهواء فوقك مباشرةً
    Los monos suben encima de ti en un zoológico? Open Subtitles القردة تقفز فوقك في حديقة الحيوان ؟
    Y después te traería arriba... te empujo... y me pongo encima de ti. Open Subtitles ثم أجذبك لأعلى وأقلبك وأكون فوقك
    No te preocupes. No voy a estar encima de ti, intentando asfixiarte. Open Subtitles لا تقلق , لن أكون متشدقة بك و محاولة شد الخناق عليك
    Cuando Nina te vea en este carro, ella va a estar encima de ti. Open Subtitles عندما يرى نينا لك في هذه السيارة، وانها ستعمل يكون جميع أنحاء لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more