"encontré con" - Translation from Spanish to Arabic

    • قابلت
        
    • صادفت
        
    • التقيت
        
    • قابلتُ
        
    • ووجدت
        
    • إلتقيت
        
    • واجهت
        
    • تقابلت مع
        
    • اصطدمت
        
    • التقيته
        
    • إلتقيتُ
        
    • صادفتُ
        
    • تصادفت
        
    • صادفته
        
    • التقيتها
        
    Me encontré con un atriano que me dijo algo sobre mi padre. Open Subtitles أين كنت ؟ قابلت اترياً اخبرني شيئاً ما عن أبي
    Antes me encontré con Bum Jo y me pidió un favor realmente extraño. Open Subtitles لقد قابلت بوم جو صدفه اليوم وطلب منى خدمه غريبه حقا
    Nadando por la noche, me encontré con la primera tortuga biofluorescente. TED قابلت أول السلاحف البحرية المتوهجة، سابحةً في الليل.
    Una noche, me encontré con un grupo de música en vivo impecablemente vestidos con atuendos coordinados. TED في هذه الليلة بالتحديد، صادفت هذه الفرقة الموسيقية الحية التي ترتدي ملابس منسّقة حتى في أدق التفاصيل.
    Me encontré con él porque había heredado algo de dinero, y quería abrir un fideicomiso para la hija de ese hombre. Open Subtitles ولقد التقيت به لأنه قد ورث بعض المال وأنه يريد أن يضعها في حساب توفير لإبنة ذلك الرجل
    En Sumatra, me encontré con pequeños propietarios de granjas que necesitan ganarse la vida todos los días cultivando palma aceitera. TED في سومطرة، قابلتُ المزارعين من صغار المُلاك الذين هم بحاجة لقوت عيشهم اليومي من زراعة زيت النخيل.
    A mí me encajaron un bicho y me encontré con otra que conozco. Open Subtitles أنا إنحصرت على لقاء أول مع كلب، وأنا فقط قابلت فتاه كنت أعرفها،
    Iba a esquiar cuando me encontré con Sir Charles. Open Subtitles كنت في طريقي للتزلج عندما قابلت سير تشارلز.
    Me encontré con un tipo que me trató como si fuera leprosa o algo así. Open Subtitles لقد قابلت هذا الشخص , وعاملنى مثل المرضى المعديين أو شىء كهذا
    Se lo he dicho muchas veces. Me encontré con un hombre llamado Jabbar. Open Subtitles لقد أخبرتك مراراً من قبل لقد قابلت رجلاً يُدعى جبار
    Me encontré con Joanna ayer. Open Subtitles اسمعي هذه القصة الظريفة لقد قابلت جوانا في الشارع بالأمس
    Me encontré con Buddy después de leer su libro y le conté algunas cosas que estaban pasando en tu vida y como te afectaba a ti y a mí. Open Subtitles لقد قابلت بودى بعد قراءتى لكتابه وحكيت له عنك وعما يحدث لك فى حياتك وكيف كنت محبط, وانا غاضبة
    Hace poco fui a una escuela, y cuando me iba, me encontré con una señora, su nombre era Parvati, era la madre de un niño, y estaba sonriendo. TED ذهبت مؤخراً إلى مدرسة، وعندما كنت أهم بالمغادرة، صادفت سيدة، اسمها بارفاتي، كانت والدة لطفل، وكانت تبتسم.
    De vuelta a casa me encontré con una chica que conozco un poco... y que es muy curiosa. Open Subtitles وفي طريق عودتي صادفت فتاة أعرفها بشكل عابر، وهي فضولية جدا
    Me encontré con los tipos de Ajinomoto el mes pasado en Chicago. Open Subtitles لقد التقيت مع المسؤولين في أجنوموتو الشهر الماضي في شيكاغو
    La mayor lección la aprendí muchos años después cuando fui a Beverly Hills y me encontré con un agente de talento que me miró de arriba a abajo y dijo que no parecía que yo tuviera ninguna experiencia de trabajo en este negocio. TED اكبر درس تعلمته كان بعد عدة سنوات عندما ذهبت الى بيفيرلي هيلز. و التقيت عميل موهوب الذي نظر الي من فوق الى تحت و قال انه لا يبدو انني لدي اي خبرة لأعمل في هذا المجال
    Entonces me encontré con el chico turno de noche, que se ha estado haciendo durante 30 años . Open Subtitles ثمّ قابلتُ رجلَ النوبة الليليةَ الذي عُمِلَه ل30 السَنَوات.
    Así es que empecé a jugar, y me encontré con algo que sucedía ahí. TED وبالتالي بدأت ألعب حواليها، ووجدت أمرا يحصل هناك.
    Me encontré con tu mamá camino al trabajo, sí. Y me dio la llave. Open Subtitles إلتقيت بوالدتك وهي في طريقها للعمل هي من أعطاني المفتاح
    Fue en mi primer viaje de campo a este sitio, hacia el final de una larga semana de trabajo en un proyecto de mapeo, que me encontré con algo bastante especial. TED في رحلتي الميدانية الأولى هنا، إزاء نهاية أسبوع طويل مثقل برسم الخرائط، واجهت شيئًا ما مختلفًا ومميزًا.
    Y ahí me encontré con Ulay, y él era de la persona que realmente me enamoré. TED وهكذا تقابلت مع أولاي، وكان الشخص الذي وقعت في حبه.
    Me encontré con este chico antes, y no sé donde está, pero ... Open Subtitles لقد اصطدمت بشاب فى الصباح ولا أعرف أين هو و لكن
    Tenía 11 años de edad, y me encontré con él exactamente 4 meses después de su accidente. TED كان عمره 11 سنة. وقد التقيته تماما بعد أربعة أشهر من الحادث.
    Y entonces me encontré con Roz, y estuvimos haciendo algo de papeleo. Open Subtitles وبعد ذلك إلتقيتُ روز، ذَهبتْ على بَعْض العمل الكتابي.
    Unos 10 minutos más tarde, me encontré con un puñado de idiotas gritándole a un refrigerador. Open Subtitles وبعد 10 دقائق صادفتُ حفنةٌ من الحمقى يصرخون حول الثلاجة
    Me uní a "The Daily Illini", y me encontré con él entonces. Open Subtitles إنضممت إلى صحيفة "دايلي إليني" و تصادفت به عندها.
    Por supuesto que podría ser porque la última vez que me encontré con él, me hizo un hilo dental con mis propios cordones. Open Subtitles وقد يكون السبب في ذلك هو أنني في آخر مرةٍ صادفته بها جعلني أنظف ما بين أسناني باستخدام رباط حذائي
    Me encontré con ella y la soborné. Open Subtitles التقيتها بالصدفة لذلك فقد قمت بشراء ذلك منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more