"encuesta a base de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسح العنقودي
        
    • الاستقصائية العنقودية
        
    • مجموعة استقصاءات
        
    Provincia Sur Provincia de Nabatieh Fuente: adaptado de la encuesta a base de indicadores múltiples de 2009 (Administración Central de Estadísticas y UNICEF). UN المصدر: إدارة الإحصاء المركزي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، المسح العنقودي متعدّد المؤشرات، 2009، بتصرّف.
    Fuente: Informe sobre la encuesta a base de indicadores múltiples de Gambia de 2005 y 2006. UN المصدر: تقرير المسح العنقودي المتعدد المؤشرات لغامبيا 2005/2006.
    * Indicador 6 de la encuesta a base de indicadores múltiples; indicador 4 de los ODM. UN الأكثر ثراءً * المؤشر 6 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات؛ والمؤشر 4 في الأهداف الإنمائية للألفية.
    La encuesta a base de indicadores múltiples muestra algunas tendencias positivas, además de negativas. UN على أن الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات تكشف بالفعل عن وجود بعض الاتجاهات اﻹيجابية والاتجاهات السلبية.
    El bienestar del niño en Egipto: consecuencias de políticas derivadas de la encuesta a base de indicadores múltiples de Egipto UN رفاه الطفل في مصر: اﻵثار السياسية الناشئة عن مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة التي اضطلعت بها مصر
    ** Indicador 7 de la encuesta a base de indicadores múltiples. UN ** المؤشر 7 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    *** Indicador 8 de la encuesta a base de indicadores múltiples. UN *** المؤشر 8 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    * Indicador 2 de la encuesta a base de indicadores múltiples; indicador 14 de los ODM. UN * المؤشر 2 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات؛ والمؤشر 14 في الأهداف الإنمائية للألفية.
    ** Indicador 1 de la encuesta a base de indicadores múltiples; indicador 13 de los ODM. UN ** المؤشر 1 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات؛ والمؤشر 13 في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Para el análisis se utilizaron datos extraídos de la encuesta a base de indicadores múltiples de Gambia de 2005 y 2006. UN واستخدم التحليل البيانات المستمدة من المسح العنقودي المتعدد المؤشرات 2005/2006.
    * Indicador de la encuesta a base de indicadores múltiples; indicador 6 de los ODM. UN * مؤشر المسح العنقودي المتعدد المؤشرات؛ المؤشر 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    * Indicador 56 de la encuesta a base de indicadores múltiples. UN * المؤشر 56 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    * Indicador 59 de la encuesta a base de indicadores múltiples; indicador 7b de los ODM. UN الشرائح الخمسة لمؤشر الثروة * المؤشر 59 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات؛ والمؤشر 7ب من الأهداف الإنمائية للألفية.
    ** Indicador 58 de la encuesta a base de indicadores múltiples. UN ** المؤشر 58 في المسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    La finalización de la encuesta a base de indicadores múltiples, que había comenzado en 2009, rindió datos fiables que contribuyeron a la programación y ejecución de actividades relacionadas con los niños en el país. UN 43 - وأتاح إنجاز المسح العنقودي متعدد المؤشرات الذي بدأ في عام 2009 الحصول على بيانات موثوقة ساعدت على البرمجة وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالأطفال في البلد.
    * Estudio titulado Seguimiento de la situación de las mujeres y los niños -- el Líbano -- una encuesta a base de indicadores múltiples. Tercera ronda, 2009, informe final. Preparado por la Oficina Central de Estadística y el UNICEF. UN دراسة: متابعة أوضاع النساء والأطفال - لبنان - المسح العنقودي المتعدد المؤشرات - الدورة الثالثة - 2009 - التقرير النهائي - من إعداد إدارة الإحصاء المركزي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Fuente: encuesta a base de indicadores múltiples, 2009 (Administración Central de Estadísticas y UNICEF, Beirut). UN المصدر: المسح العنقودي متعدّد المؤشرات (2009)، إدارة الإحصاء المركزي واليونيسف، بيروت.
    :: Al-mash al-‛anqudi muta‛adida al-mu ' ashsharat 2009: mash wad‛ al-atfal wa ' l-ummahat [encuesta a base de indicadores múltiples (2009) sobre la situación de los niños y las madres en el Líbano - informe final], Administración Central de Estadísticas y UNICEF, Beirut; UN - المسح العنقودي متعدّد المؤشّرات 2009: مسح وضع الأطفال والأمّهات في لبنان: التقرير النهائي، إدارة الإحصاء المركزي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بيروت.
    encuesta a base de indicadores múltiples 2001 UN الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات لعام 2001
    Según la tercera ronda de una encuesta a base de indicadores múltiples, que se realizó en 2006, la tasa de prevalencia de la infección en el país era del 6,2%. UN ووفقا للجولة الثالثة من الدراسة الاستقصائية العنقودية متعددة المؤشرات، التي أجريت في عام 2006، يبلغ معدل انتشار الإصابة بالعدوى نسبة 6.2 في المائة في البلد.
    La encuesta a base de indicadores múltiples también revela la existencia de graves problemas en las zonas rurales, en donde únicamente el 50% de los habitantes tiene acceso al abastecimiento de agua de una red, suministro o pozos públicos, en comparación con el 96% de los habitantes de pueblos y ciudades. UN وتكشف الدراسة الاستقصائية العنقودية أيضا عن وجود مشاكل خطيرة في المناطق الريفية، إذ لا تتعدى نسبة السكان الذين بإمكانهم الحصول على المياه من شبكة أو صنبور عام أو بئر ٥٠ في المائة، في مقابل ٩٦ في المائة من السكان المقيمين في المدن والحواضر.
    En lo que respecta a los progresos conseguidos en relación con las metas fijadas para final del decenio, en 1997 se emprenderá un proceso de consulta y de fijación de prioridades, junto con un examen a fondo de la encuesta a base de indicadores múltiples, metodología utilizada a mediados del decenio. UN وفيما يتعلق بالتقدم نحو أهداف نهاية العقد، ستبدأ عملية تشاور وتحديد لﻷولويات في ١٩٩٧، مع استعراض لمنهجية مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة المتبعة في منتصف العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more