"energéticos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطاقة في
        
    • للطاقة في
        
    • الطاقة على
        
    • الطاقة بوجه
        
    • المتعلقة بالطاقة في
        
    También entraña un compromiso a largo plazo de lograr la explotación eficaz de los proyectos energéticos en las zonas rurales. UN وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية.
    También entraña un compromiso a largo plazo de lograr la explotación eficaz de los proyectos energéticos en las zonas rurales. UN وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية.
    Por consiguiente, el desarrollo sostenible de recursos energéticos en los pequeños Estados insulares en desarrollo constituye una prioridad urgente. UN ولذا فإن التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكل مسألة ذات أولوية ملحة.
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا البرنامج الفرعي 3
    Tal vez los incentivos consistentes en acuerdos de licencia alienten al sector privado a proporcionar ciertos servicios energéticos en las zonas rurales; UN وقد يؤدي تقديم حوافز في شكل اتفاقات ترخيص إلى تشجيع القطاع الخاص على توفير خدمات معينة للطاقة في المناطق الريفية؛
    Es necesario aumentar la capacidad de planificación y ejecución de proyectos energéticos en todos los niveles. UN ويتطلب الأمر تعزيز القدرة على التخطيط لمشاريع الطاقة على جميع المستويات وتنفيذها.
    Establecimiento de un mecanismo para ampliar el acceso a los recursos energéticos en África UN إنشاء آلية لتوسيع إمكانيات الحصول على الطاقة في المناطق الريفية في أفريقيا
    Desarrollo sostenible de recursos energéticos en los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    LA ENERGÍA Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE: APROVECHAMIENTO DE LOS RECURSOS energéticos en LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN الطاقة والتنمية المستدامة: تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    Los países en desarrollo constituyen importantes mercados energéticos en crecimiento, especialmente en el sector industrial y respecto del uso de energía en los edificios. UN وتمثل البلدان النامية أسواقا هامة متنامية النطاق، ولاسيما في القطاع الصناعي وفي استخدام الطاقة في المباني.
    Adición: desarrollo sostenible de los recursos energéticos en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    El debate sirvió para demostrar el amplio alcance y las repercusiones económicas y políticas de las negociaciones en el sector de los servicios energéticos en el marco del AGCS. UN وقد شكل النقاش فرصة للكشف عن النطاق الواسع والآثار الاقتصادية والسياسية لأية مفاوضات تجري بشأن خدمات الطاقة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا
    Se observó que la privatización de los servicios públicos energéticos en el Caribe no había producido la reducción prevista de los precios de los servicios energéticos. UN ولوحظ أن خصخصة مرافق الطاقة في منطقة البحر الكاريبي لم تؤد إلى التخفيض المرتقب في أسعار خدمات الطاقة.
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا
    Reunión de expertos para examinar los progresos hechos en la integración de los mercados energéticos en América Latina y el Caribe UN اجتماع خبراء للنظر في التقدم المحرز في إدماج أسواق الطاقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا
    Teniendo presente el papel cada vez mayor del tránsito de los productos energéticos en los procesos mundiales, UN إذ تضع في اعتبارها الدور المتعاظم للمرور العابر للطاقة في العمليات على الصعيد العالمي،
    Estos están concebidos como una base de datos energéticos en línea, tanto sin elaborar como procesados, que es fácil de usar, exacta y completa. UN ومن المتوخى أن يكون مستودع البيانات الإقليمية عبارة عن قاعدة لبيانات الطاقة على شبكة الإنترنت تضم معلومات خامة ومعلومات مجهزة في آن واحد تكون سهلة الاستعمال ودقيقة وشاملة.
    Durante el período que se examina, se llevaron a cabo actividades centradas en los servicios en general y en los servicios energéticos en particular en Botswana, Colombia, Kazajstán, el Perú, la República Dominicana, Sudáfrica, Tanzanía, Viet Nam, Zambia y Zimbabwe. UN وخلال الفترة المستعرضة، نظمت أنشطة تركز على الخدمات بوجه عام وخدمات الطاقة بوجه خاص في بوتسوانا، بيرو، جمهورية تنزانيا المتحدة، الجمهورية الدومينيكية، جنوب أفريقيا، زامبيا، زمبابوي، فييت نام، كازاخستان، كولومبيا.
    Además de esa iniciativa, que ya ha movilizado compromisos económicos sustanciales y reformas energéticas que beneficiarán a millones de personas, el Gobierno de Ghana pide que se proclame un decenio de la energía sostenible para todos, con el fin de dar mayor realce a los asuntos energéticos en la agenda mundial para el desarrollo. UN بالإضافة الى المبادرة، التي استقطبت تعهدات مالية كبيرة وإصلاحات في مجال الطاقة من شأنها أن تفيد ملايين الناس، دعت حكومة غانا إلى الإعلان عن تكريس عقد لتوفير الطاقة المستدامة للجميع من أجل تعزيز وضوح صورة المسائل المتعلقة بالطاقة في الخطط الإنمائية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more