"energía para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطاقة في
        
    • الطاقة لأغراض
        
    • الطاقة بحلول
        
    • الطاقة المستخدمة في
        
    • الطاقة الﻻزمة ﻷغراض
        
    • تسخير الطاقة ﻷغراض
        
    • وبتسخير الطاقة ﻷغراض
        
    • الطاقة لعام
        
    Por ejemplo, se ha establecido un Grupo de Trabajo latinoamericano sobre planificación de la energía para el desarrollo rural sostenible. UN ولقد شكل على سبيل المثال فريق عامل معني بتخطيط الطاقة في مجال التنمية الريفية المستدامة بأمريكا اللاتينية.
    La utilización de la energía para el transporte se prevé que aumentará en todo el mundo. UN ومن المتوقع أن يزداد عالميا استخدام الطاقة في النقل.
    El uso de energía para el transporte en los países en desarrollo casi se ha triplicado entre 1971 y 1992, pasando de 9 EJ a 14 EJ. UN وتضاعف استخدام الطاقة في النقل في البلدان النامية ثلاث مرات تقريبا بين عامي ١٩٧١ و ١٩٩٢ فزاد من ٩ إكساجولا إلى ١٤ إكساجولا.
    Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de energía para el Desarrollo UN لجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة لأغراض التنمية
    Otra opción como centro de coordinación para apoyar las actividades de promoción de la energía para el desarrollo sostenible mediante la capacitación podría ser un centro internacional de capacitación sobre desarrollo sostenible. UN وإنشاء مركز تدريب دولي للطاقة المستدامة هو خيار آخر يمكن أن يكون بمثابة مركز تنسيق ودعم الجهود الرامية إلى تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة عن طريق التدريب.
    Fondo Fiduciario de la CEPE para el uso eficiente de la energía para el año 2000 UN الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لكفاءة استخدام الطاقة بحلول عام ٢٠٠٠
    Tanto en los países de la OCDE como en los países en desarrollo, las tasas de crecimiento más elevadas corresponden a las necesidades de energía para el transporte. UN وفي كل من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان النامية، تمثل متطلبات الطاقة المستخدمة في النقل أعلى معدلات النمو.
    Se prevé un aumento a escala mundial del uso de energía para el transporte. UN ومن المتوقع أن يزداد استخدام الطاقة في النقل على الصعيد العالمي.
    El rápido crecimiento de los camiones pesados y de los viajes en líneas aéreas también ha aumentado la demanda de energía para el transporte. UN كما زاد النمو السريع للنقل بالشاحنات الثقيلة والسفر الجوي من حجم الطلب على الطاقة في قطاع النقل.
    - Avance en la elaboración de un plan general de energía para el África oriental; UN - إحراز تقدم في وضع خطة رئيسية في مجال الطاقة في شرق أفريقيا؛
    Se subrayó la importancia estratégica de la energía para el desarrollo y la necesidad de cooperación regional en el sector de la energía en África. UN وتم التشديد على الأهمية الاستراتيجية للطاقة في التنمية والحاجة إلى التعاون الإقليمي في قطاع الطاقة في أفريقيا.
    También se debe responder al desafío de asegurar la provisión sostenible de energía para el futuro reduciendo las emisiones derivadas de la producción y el consumo de combustibles fósiles. UN كذلك يجب مواجهة تحدي ضمان العرض المستدام من الطاقة في المستقبل بتخفيض الانبعاثات من إنتاج الوقود الأحفوري واستخدامه.
    Los Estados Unidos tienen la tasa de consumo de energía para el transporte más elevada del mundo. UN وتملك الولايات المتحدة معدلاً لاستهلاك الطاقة في قطاع النقل أعلى من أي بلد آخر.
    Para lograr la energía para el desarrollo sostenible es preciso brindar un acceso universal a un conjunto rentable de recursos energéticos que se adecúen a las distintas necesidades y condiciones de los diferentes países y regiones. UN أما تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، فيمكن أن يتحقق من خلال تعميم فرص الحصول على مزيج يتسم بفعالية التكلفة من موارد الطاقة التي تستجيب لمختلف احتياجات ومتطلبات مختلف المناطق والبلدان.
    Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre la energía para el desarrollo sostenible UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي من أجل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    ii) Lograr una colaboración que se fortalezca mutuamente y una mayor coherencia normativa entre los diversos procesos intergubernamentales relativos a la energía para el desarrollo sostenible y el cambio climático. UN ' 2` كفالة تعاون بين مختلف العمليات الحكومية الدولية المعنية بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وبتغير المناخ يجعلها متداعمة، ومزيد من الاتساق بينها من حيث السياسات.
    Grupo especial de expertos sobre servicios de energía para el desarrollo sostenible de las zonas rurales UN فريق الخبراء المخصص المعني بخدمات الطاقة لأغراض التنمية المستدامة في المناطق الريفية
    Fondo Fiduciario de la CEPE para el uso eficiente de la energía para el año 2000 UN الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لكفاءة استخدام الطاقة بحلول عام ٢٠٠٠
    En los últimos decenios la demanda de energía para el transporte en todo el mundo aumentó a una tasa media del 2% anual. UN وخلال العقود القليلة الماضية، ارتفع الطلب على الطاقة المستخدمة في النقل على الصعيد العالمي بمعدل سنوي يبلغ في المتوسط حوالي 2 في المائة.
    i) energía para el desarrollo rural; UN ' ١ ' تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية الريفية؛
    v) Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de energía para el Desarrollo UN ' ٥ ' اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية
    Fondo Fiduciario de la CEPE para el uso eficiente de la energía para el año 2000 UN الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more