Así pues, los pasajes aéreos constituyeron un gasto adicional que la Energoprojekt no habría tenido que efectuar al término natural del contrato. | UN | وتبعاً لذلك، تشكل أجور السفر الجوي تكلفة إضافية لم تكن شركة إنرجوبروجكت ستتكبدها لو أُكمل تنفيذ العقد بطريقة طبيعية. |
Energoprojekt no facilitó pruebas del pago a las líneas aéreas yugoslavas de los pasajes de avión de esos empleados. | UN | ولم تقدم إنرجوبروجكت أي دليل على دفع ثمن بطاقات سفر هؤلاء الموظفين جواً على متن طائرات الخطوط الجوية اليوغوسلافية. |
En esos expedientes de reclamación no se indicaba si Energoprojekt había pagado los pasajes de avión de sus empleados yugoslavos. | UN | ولم تشر ملفات هذه المطالبات إلى أن إنرجوبروجكت قد دفعت ثمن بطاقات السفر لموظفيها اليوغوسلافيين. |
Energoprojekt restó el valor del cemento proporcionado por el Empleador de la suma adeudada en concepto de préstamo. | UN | وقد خصمت انرجوبروجكت قيمة الاسمنت الذي تسلمته من صاحب العمل من المبالغ المستحقة لتسديد القرض. |
Energoprojekt presentó varias declaraciones de testigos que habían presenciado los hechos en el lugar de la ejecución del proyecto. | UN | وقدمت انرجوبروجكت عدداً من روايات شهود العيان عن الأحداث في موقع المشروع. |
Sí presentó una copia del contrato principal entre Energoprojekt y el MERH. | UN | ومع ذلك، قدمت نسخة عن العقد الأصلي المبرم بين شركة إنيرجوبروجكت ووزارة الأشغال العامة. |
Además, Energoprojekt pide una indemnización de 2.900 dólares en concepto de gastos de hotel en Ammán. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلتمس إنرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 900 2 دولار أمريكي عن تكاليف الفنادق في عمان. |
Energoprojekt proporcionó las facturas de hotel y la prueba de pago. | UN | وقدمت إنرجوبروجكت الفواتير الفندقية وإثباتات الدفع. |
Energoprojekt no amortizó el valor de las piezas de repuesto. | UN | ولم تحسب إنرجوبروجكت قيمة استهلاك قطع الغيار. |
Al margen de lo que se indica a continuación, Energoprojekt no facilitó facturas ni pruebas del pago de las instalaciones, del equipo ni de las piezas de repuesto. | UN | وخلاف الوصف الوارد أدناه، لم تقدم إنرجوبروجكت فواتير أو أدلة على دفع ثمن المنشآت والمعدات أو قطع الغيار. |
Energoprojekt presentó numerosos documentos que indicaban que las instalaciones y el equipo se encontraban en el Iraq en el momento en que dicho país había invadido Kuwait. | UN | وقدمت إنرجوبروجكت عددا ضخماً من الوثائق التي تشير إلى أن المنشآت والمعدات كانت موجودة في العراق عند غزو العراق للكويت. |
Además, Energoprojekt presentó pruebas suficientes del acuerdo que había concertado para comprar instalaciones y equipo a su subcontratista. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت إنرجوبروجكت أدلة كافية على اتفاقها المتعلق بشراء المنشآت والمعدات من المتعاقد معها من الباطن. |
No obstante, Energoprojekt no presentó pruebas acreditativas de que había pagado realmente las instalaciones y el equipo. | UN | غير أن إنرجوبروجكت لم تقدم أدلة تثبت أنها قد دفعت فعلاً قيمة المنشآت والمعدات. |
Energoprojekt facilitó un cuadro en el que se consignaban 24 artículos perdidos y el valor de amortización de cada uno de ellos. | UN | وقدمت إنرجوبروجكت جدولاً يورد 24 بنداً من بنود الخسائر وقيمة استهلاك كل واحد منها. |
Una de las condiciones del subcontrato era que la Bitas proporcionaría crédito a la Energoprojekt para la compra de materiales para el subcontrato. | UN | وكان من شروط تعاقدها من الباطن أن تمنح ائتماناً لشركة إنرجوبروجكت من أجل شراء مواد متعلقة بعقدها. |
En el párrafo 2 del anexo 2 del contrato se estipulaba que la Energoprojekt obtendría un crédito equivalente al 45% del material adquirido. | UN | وتنص الفقرة ٢ من الضميمة رقم ٢ للعقد على منح شركة إنرجوبروجكت ائتماناً بنسبة 45 في المائة من قيمة المواد المشتراة. |
Energoprojekt manifestó que la mayoría de sus expedientes había quedado en el lugar de la ejecución del proyecto y ha presentado una declaración de un testigo en la que figura únicamente el valor estimado de los trabajos realizados. | UN | وذكرت انرجوبروجكت أن معظم سجلاتها تُركت في موقع المشروع، وقدمت إفادة شاهد لا تتضمن إلا القيمة المقدرة للأعمال المنجزة. |
Energoprojekt pide una indemnización de 383.571 dólares en relación con el 25% restante. | UN | وتلتمس انرجوبروجكت تعويضاً يمثل نسبة 25 في المائة المتبقية والبالغة 571 383 دولاراً أمريكياً. |
El Grupo considera que Energoprojekt presentó pruebas suficientes para demostrar la pérdida de ese material. | UN | ويرى الفريق أن انرجوبروجكت قدمت أدلة كافية تثبت خسارتها لهذه المواد. |
Energoprojekt carece de expedientes relacionados con los 263.129 dólares restantes. | UN | وفيما يتعلق بالمبلغ الباقي وهو 129 263 دولاراً أمريكياً، فلا توجد لدى انرجوبروجكت أي سجلات بشأنه. |
210. Energoprojekt pide una indemnización de 108.285 dólares por el material en tránsito en la ex Yugoslavia o almacenado en ese país. | UN | 210- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 285 108 دولاراً أمريكياً عن مواد في الترانزيت أو في مخازن في يوغوسلافيا السابقة. |
A la luz de la información presentada por Energoprojekt, cabe deducir que Alumina ya recibió indemnización por las pérdidas en que dice haber incurrido con Energoprojekt. | UN | وعلى ضوء المعلومات الواردة من شركة إنيرجوبروجكت، يبدو أن شركة ألومينا قد تلقت بالفعل تعويضاً من شركة إنيرجوبروجكت عن جميع خسائرها المزعومة. |