"enfrentas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تواجه
        
    • تواجهين
        
    • تواجهينَ
        
    • تواجهيه
        
    ¿Por qué no te enfrentas a la verdad, por una vez... sobre Skipper, sobre mí y sobre ti? Open Subtitles لماذا لا تواجه الحقيقة ؟ لمرة واحدة فقط عن سكيبر ، عنى ، عن نفسك
    Eso es lo que consigues cuando te enfrentas a la realidad. TED إذا هذا ما تحصل عليه ، عندما تواجه الحقيقة
    Te enfrentas a un juicio, ¿Quieres hacerte enemigos? Open Subtitles إنك تواجه تهمة جنائية، فهل تريد أن تصنع أعداءً؟
    ¡No tienes comida y de pronto te enfrentas a una bestia rabiosa! Open Subtitles الطفل يبكي و ليس لديك طعام ثم تواجهين وحش غاضب
    Cuando te enfrentas a un oponente superior, debes usar su fuerza en su contra. Open Subtitles حينَ تواجهينَ عدواً ذو قوة أعلى عليكِ إستخدامُ قوتهِم ضدهُم.
    O le entregas o te enfrentas a él. Open Subtitles إما أن تسلميه للعداله . أو تواجهيه
    Anciano, te enfrentas a una violación de toque de queda y a un cargo de ataque. Open Subtitles إسمع يا بوبس. إنك تواجه تهمة خرق حظر التجوال و الهجوم المتوحش..
    Te enfrentas a la pena de muerte. Open Subtitles أنت تواجه حكما بالإعدام أفضل ما يمكننى هو إصدار توصية جيدة
    no, solo le mandas distraer mientras te enfrentas a quien el cree su padre yo soy su padre. Open Subtitles أنا لا أكذب عليه هم يصرفوا أنتباهه بينما أنت تواجه الرجل الذي يعتقد أنه والده أنا والده
    tiembla mientras te enfrentas a mi colera creo que deberiamos hacer una comida de sobras clielo Open Subtitles خجول وذكوري ترتعش بينما تواجه غضبي لقد بأت في الاعتقاد بأننا يجب أن نقوم بطعام متوفر حبيبتي
    Pero cuando te enfrentas a lo que estoy buscando, una nueva y fría realidad te toca. Open Subtitles و لكن عندما تواجه سوء الحظ لأنك تشعر بالحقيقة القاسية الباردة
    Llevas a bordo menos de 4 días y ya te enfrentas a cargos, no pierdes del tiempo, ¿verdad? Open Subtitles ستمكث على الأقل اربعة ايام بالسفينة وبالفعل تواجه المسئوليات لا تضيعين أي وقت , أليس كذلك ؟
    Hay esos momentos en la vida cuando te enfrentas a algo qué crees que es monumental, pero 10, 20 años después lo recordarás y te reirás. Open Subtitles هناك لحظات في الحياة عندما تواجه الشّيء الذي تعتقد بأنه تذكاري،
    Te enfrentas a algo que se percibe como la muerte... sales al otro lado, y entonces de repente te sientes tan vivo. Open Subtitles عليك أن تواجه شيئاً يشعرك بالموت ومن ثم تخرج من الجهة الأخرى فتشعر بأنك حي مرة أخرى
    Si escoges enamorarte de una muerta, te enfrentas a las consecuencias. Open Subtitles اختيارك كان ان تقع بحب فتاه ميتة سوف تواجه النتائج
    Si vienes en un vano intento por salvar su vida... te enfrentas a las consecuencias. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا في محاولة لانقاذ حياتها سوف تواجه النتائج
    Puede que hayas bloqueado algunas cosas porque temes que si te enfrentas a la verdad... puedas herir a la gente que quieres Open Subtitles ربما تتجنب الأحداث لأنك خائف من أن تواجه الحـقيقـه وكان بالأمكان ان تجرح الناس الأخرين الذين تحبينهم
    Cuando te enfrentas a un enemigo más poderoso, tu entrenamiento es seguir tu camino y seguir moviéndote. Open Subtitles عندما تواجه عدو اقوى منك.. فإنك تدربت على الخروج من الطريق ومواصلة التحرك.
    Es cuando te enfrentas a las cosas más difíciles en la vida con trabajo duro que se aprende más. Open Subtitles إنه عندما تواجه أصعب الأشياء في حياتك بالعمل الشاق والحسن ستتعلم كثيراً
    Te enfrentas a una vida de entrenamiento. Open Subtitles انتِ تواجهين عمراً كاملاً من التدريب
    En base a tu historial, te enfrentas a dos semanas en la cárcel. Open Subtitles بناءً على سجلك، فأنت تواجهين حكم أسبوعين في السجن.
    Cuando te enfrentas a un oponente más fuerte, usa su fuerza en su contra. Open Subtitles حينَ تواجهينَ عدواً ذو قوة أعلى عليكِ إستخدامُ قوتهِم ضدهُم.
    Cuando al fin te enfrentas a ella es hermosa. Open Subtitles عندما تواجهيه أخيراً إنه جميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more