"enfrentaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • واجهت
        
    • واجهته
        
    • بمواجهة
        
    • وقفتِ
        
    • واجهتي
        
    • واجهتيه
        
    • واجهتَه
        
    ¿Cómo te enfrentaste a eso en tu papel? y ¿qué experiencias puedes compartir sobre este tema? TED كيف واجهت هذا في دورك؟ وما هي التجارب التي يمكنك مشاركتها معنا في هذا الصدد؟
    Júzgate por la intención de tus acciones y por la entereza con la que te enfrentaste a los retos que se interpusieron en tu camino. Open Subtitles قاضي نفسك بالقصد من وراء أفعالك وبالقوة التي واجهت بها التحديات التي وقفت في طريقك
    ¿Te enfrentaste a un tipo desconocido mientras su hijo de 1 año estaba todavía en la habitación? Open Subtitles واجهت تاجر مخدرات مع وجود ابنه ذو العام في الحجرة؟
    mira, se que tuviste un pequeño problema con uno de nosotros pero lo enfrentaste, eso me gusta eres bienvenido a nuestra fraternidad universitaria si estas en lo de la jardineria, no conseguiras a ninguna chica Open Subtitles لديك مشكله مع احدنا لكنك واجهته ، يعجبني هذا نرحب بك في جامعتنا الاخويه
    Así que no me digas nada. Tampoco es que hayas matado a todos los tipos que enfrentaste. Open Subtitles إذن لا تقتل، ولا تؤنّب نفسك وكأنّك قتلت كلّ غريم واجهته.
    ¿Por fin sientes que te enfrentaste al veterano... de igual a igual y le diste una lección? Open Subtitles هل تشعر أخيراً أنك بمواجهة عجوز في لعبة واحد مقابل واحد وركلت مرخرته؟
    Harry dice que te enfrentaste a más en Travis County. Open Subtitles يخبرني هاري أنك واجهت احتمالات أضخم في حرب مقاطعة ترايفيس
    Nunca enfrentaste esta clase de mal. No hay necesidad de que vayas solo. Open Subtitles لم يسبق أن واجهت هذا النوع من الشر لا داعي للذهاب بمفردك
    O cuando te enfrentaste a las feroces bestias en el Valle de la Sombra de la Muerte? Open Subtitles وأن الله أعطاك الانتصار وكيف واجهت الوحوش المفترسة الشرسة في وادي ظل الموت
    Porque te enfrentaste a una crisis y supiste exactamente qué hacer. Open Subtitles لأنك قد واجهت أزمة وعلِمت ما تفعله بالضبط
    enfrentaste todo eso cuando llegaste aquí y sobreviviste. Open Subtitles لقد واجهت كل تلك الأشياء عند وصولك إلى هنا وبقيت حياً.
    Olvidé agradecerte. Te enfrentaste al Comando, le clavaste la mirada. Open Subtitles نسيت أن أشكرك، لقد واجهت القيادة ونظرت إليه نظرة تحدٍ
    Más tarde, si enfrentaste la muerte de bombas y balas, no lo hiciste con un estandarte. Open Subtitles لاحقاً، إن واجهت موت القنابل والرصاص لم تفعل هذا بواسطة راية،
    Pero cuando intentó escapar, te enfrentaste a él y eso acabó mal. Open Subtitles و لكن عندما حاول أن يهرب. واجهته, و انتهى الامر بشكل سيء.
    La última vez que lo enfrentaste, no salió bien. Open Subtitles آخر مرة واجهته لم تسر الأمور على ما يرام
    Tenías veintidós la última vez que te enfrentaste a él. Open Subtitles كنت في الـ 22 آخر مرّة واجهته.
    Lo enfrentaste. Nadie lo hace. Open Subtitles أنت واجهته لا يفعل أحد هذا
    Te enfrentaste a Stacey y le preguntaste por esas fotos. Open Subtitles قمتَ بمواجهة (ستايسي) وطلبتَ منها تلك الصور
    Mira, te enfrentaste a él. Se fue a casa. Misión cumplida. Open Subtitles لقد وقفتِ لهذا الرجل وتصديتى له، تمت المهمة
    Si recuerdo bien, tú te enfrentaste a un escenario similar. Open Subtitles إن كنت أتذكر بشكل صحيح, أنتي واجهتي نفس السيناريو بنفسك
    Es la misma situación que enfrentaste con Jake. Open Subtitles هذا هو نفس المأزق الذي واجهتيه مع (جايك)
    Pensabas que el antiguo novio estaba aprovechándose de tu preciada cliente, así que te enfrentaste a él. Open Subtitles ظننتَ أنّ خليلها السابق يستفيد من زبونتكَ الثمينة، لذا واجهتَه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more