¿Cómo creen que se pondrá cuando se entere de que bajaron a su mujer? | Open Subtitles | ماذا تعتقد يكون شكله؟ او تصرفه عندما يعرف انك تعديت على حبيبته |
Llévatelo de aquí. Que no se entere de que es un velatorio. | Open Subtitles | أخرجه من هنا, لا يمكننا ان ندعه يعرف إنه عزاء |
Bien, sir Horace, cuando su rey se entere de que es un ladrón, seguro que usa la espada. | Open Subtitles | ايها السير عندما يعلم ملكك، انك سارق خيول سوف يعطيك قطعه من سيفه هنا تقريبا |
Hacer depósitos bajos, en múltiples cuentas de diferentes bancos, juntando elevadas cantidades de dinero... ganando inmensas cantidades en tasas sin que nadie se entere? | Open Subtitles | عمل حسابات مختلفة مع ايداعات صغيرة فى بنوك مختلفة مع فوائد متعددة و العوائد كبيرة بدون ان يعلم احد عنها |
Y no quiero que Neil se entere de esto. Él no se merece esto. | Open Subtitles | وأنا لا أريد نيل أن يكتشف هذا الطريق أنه حقا لا يستحقه |
Espera nomás a que mamá se entere que intentaste dominar el mundo otra vez. | Open Subtitles | انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا |
Que nadie en el instituto se entere del triángulo o el gorrito. | Open Subtitles | لم يسمع أحد من المدرسة عن اللحن الثلاثي أو الزي |
Hay estudiantes aquí que no queremos que el mundo se entere de ellos... | Open Subtitles | لدينا هنا طلاباً لا نريد حقاً ان يعرف العالم بأكمله بشأنهم |
Cuando mi padre se entere de que el niño escapó, sospechará de ti. | Open Subtitles | عندما يعرف والدي أن الصبي قد هرب , فإنه سيشك بك. |
No quiero que nadie más se entere que el Sr. Cannon me violo. | Open Subtitles | لا أريد أي شخص آخر أن يعرف بأن السيد كانون إغتصبني |
Me gustaría poder mantenerlo aquí más tiempo, pero no puedo correr el riesgo de la gente arriba se entere. | Open Subtitles | أتمنّى أنّ بإمكاني إبقائك فترة أطول لكن لا يمكنني المخاطرة بأن يعرف الناس في الطابق العلوي |
Como se entere de donde fue anoche, ya verá. | Open Subtitles | لو كان يعرف مكانك ليلة أمس، لكنتَ عرفته. |
Le romperé el corazón cuando se entere de que no puedo casarme con él. | Open Subtitles | سينفطر قلبه حين يعرف أني لا يمكنني الزواج منه |
El mío me va a matar cuando se entere de estas notas. | Open Subtitles | أبيّ على الأرجح سوف يسحقني عندما يعلم عن هذه الدرجة |
Y sinceramente, no quiero que mi ex se entere aún de lo nuestro. | Open Subtitles | و بصراحة أُفضِّل أن لا يعلم خليلي السـابق عن أمـرنـا بعد |
Si puedo traerla de vuelta sin que nadie se entere, mucho mejor. | Open Subtitles | لو استطعت إستعادتها فلا يحتاج احد ان يعلم, هذا افضل |
Acabamos de decirte que no queremos que nadie se entere sobre este lugar. | Open Subtitles | أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان. |
Teme que la policía se entere enseguida de su regreso y que se la someta nuevamente a malos tratos e incluso a violaciones. | UN | وهي تخشى أن يعلم رجال الشرطة على الفور بعودتها فتتعرض مرة أخرى للمعاملة السيئة، بل حتى للاغتصاب. |
¿Cuánto te durará cuando se entere de que tendrás un bebé con otro? | Open Subtitles | والى متى سيطول ذلك عندما يكتشف انه لديك طفل شخص آخر |
Crees que vas a poder seguir haciendo lo que quieras con nosotros sin que nadie se entere? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنكِ يمكنكِ أن تستمرى فى فعل ما تفعليه بنا بدون أن يكتشف أحد ذلك ؟ |
¿Y si hace una escenita delante del posible nuevo dueño cuando se entere de que trabajo aquí y no ahí? | Open Subtitles | ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية |
Entonces, por el bien de ambos, les sugiero que el FBI nunca se entere. | Open Subtitles | اذن لمصلحتكما اقترح بان المباحث الفيدرالية لا يجب ان تكتشف ذلك مطلقا |
Ya verás cuando se entere de mi regalo de bodas. Estará tan orgulloso de ti. | Open Subtitles | إنتظر حتى يسمع عن هدية زفافي هو سيكون فخور بك |
Y si empezamos a revisar sospechosos, es muy probable que Red John se entere. | Open Subtitles | اذا اذا بدأنا لتفقد المشتبهين من المحتمل جدا ان ريد جون سيعرف |
Pero tal vez deberías, si tanto te preocupa, antes de que alguien se entere. | Open Subtitles | ولكن قد يكون من الأفضل أن تفصحي إذا كان يضايقكِ إلى هذه الدرجة قبل أن يكتشفه أحد |
La próxima vez que me entere que cuentas ese tipo de chistes, vas a ser algo más que expulsado. | Open Subtitles | إن اكتشفت في المرة القادمة أنك تروي طُرفاً من هذا النوع فستنال ماهو أكثر من التوقيف عن المدرسة |