"entere" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعرف
        
    • يعلم
        
    • يكتشف
        
    • تكتشف
        
    • يسمع
        
    • سيعرف
        
    • يكتشفه
        
    • إن اكتشفت
        
    ¿Cómo creen que se pondrá cuando se entere de que bajaron a su mujer? Open Subtitles ماذا تعتقد يكون شكله؟ او تصرفه عندما يعرف انك تعديت على حبيبته
    Llévatelo de aquí. Que no se entere de que es un velatorio. Open Subtitles أخرجه من هنا, لا يمكننا ان ندعه يعرف إنه عزاء
    Bien, sir Horace, cuando su rey se entere de que es un ladrón, seguro que usa la espada. Open Subtitles ايها السير عندما يعلم ملكك، انك سارق خيول سوف يعطيك قطعه من سيفه هنا تقريبا
    Hacer depósitos bajos, en múltiples cuentas de diferentes bancos, juntando elevadas cantidades de dinero... ganando inmensas cantidades en tasas sin que nadie se entere? Open Subtitles عمل حسابات مختلفة مع ايداعات صغيرة فى بنوك مختلفة مع فوائد متعددة و العوائد كبيرة بدون ان يعلم احد عنها
    Y no quiero que Neil se entere de esto. Él no se merece esto. Open Subtitles وأنا لا أريد نيل أن يكتشف هذا الطريق أنه حقا لا يستحقه
    Espera nomás a que mamá se entere que intentaste dominar el mundo otra vez. Open Subtitles انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا
    Que nadie en el instituto se entere del triángulo o el gorrito. Open Subtitles لم يسمع أحد من المدرسة عن اللحن الثلاثي أو الزي
    Hay estudiantes aquí que no queremos que el mundo se entere de ellos... Open Subtitles لدينا هنا طلاباً لا نريد حقاً ان يعرف العالم بأكمله بشأنهم
    Cuando mi padre se entere de que el niño escapó, sospechará de ti. Open Subtitles عندما يعرف والدي أن الصبي قد هرب , فإنه سيشك بك.
    No quiero que nadie más se entere que el Sr. Cannon me violo. Open Subtitles لا أريد أي شخص آخر أن يعرف بأن السيد كانون إغتصبني
    Me gustaría poder mantenerlo aquí más tiempo, pero no puedo correr el riesgo de la gente arriba se entere. Open Subtitles أتمنّى أنّ بإمكاني إبقائك فترة أطول لكن لا يمكنني المخاطرة بأن يعرف الناس في الطابق العلوي
    Como se entere de donde fue anoche, ya verá. Open Subtitles لو كان يعرف مكانك ليلة أمس، لكنتَ عرفته.
    Le romperé el corazón cuando se entere de que no puedo casarme con él. Open Subtitles سينفطر قلبه حين يعرف أني لا يمكنني الزواج منه
    El mío me va a matar cuando se entere de estas notas. Open Subtitles أبيّ على الأرجح سوف يسحقني عندما يعلم عن هذه الدرجة
    Y sinceramente, no quiero que mi ex se entere aún de lo nuestro. Open Subtitles و بصراحة أُفضِّل أن لا يعلم خليلي السـابق عن أمـرنـا بعد
    Si puedo traerla de vuelta sin que nadie se entere, mucho mejor. Open Subtitles لو استطعت إستعادتها فلا يحتاج احد ان يعلم, هذا افضل
    Acabamos de decirte que no queremos que nadie se entere sobre este lugar. Open Subtitles أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان.
    Teme que la policía se entere enseguida de su regreso y que se la someta nuevamente a malos tratos e incluso a violaciones. UN وهي تخشى أن يعلم رجال الشرطة على الفور بعودتها فتتعرض مرة أخرى للمعاملة السيئة، بل حتى للاغتصاب.
    ¿Cuánto te durará cuando se entere de que tendrás un bebé con otro? Open Subtitles والى متى سيطول ذلك عندما يكتشف انه لديك طفل شخص آخر
    Crees que vas a poder seguir haciendo lo que quieras con nosotros sin que nadie se entere? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ يمكنكِ أن تستمرى فى فعل ما تفعليه بنا بدون أن يكتشف أحد ذلك ؟
    ¿Y si hace una escenita delante del posible nuevo dueño cuando se entere de que trabajo aquí y no ahí? Open Subtitles ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية
    Entonces, por el bien de ambos, les sugiero que el FBI nunca se entere. Open Subtitles اذن لمصلحتكما اقترح بان المباحث الفيدرالية لا يجب ان تكتشف ذلك مطلقا
    Ya verás cuando se entere de mi regalo de bodas. Estará tan orgulloso de ti. Open Subtitles إنتظر حتى يسمع عن هدية زفافي هو سيكون فخور بك
    Y si empezamos a revisar sospechosos, es muy probable que Red John se entere. Open Subtitles اذا اذا بدأنا لتفقد المشتبهين من المحتمل جدا ان ريد جون سيعرف
    Pero tal vez deberías, si tanto te preocupa, antes de que alguien se entere. Open Subtitles ولكن قد يكون من الأفضل أن تفصحي إذا كان يضايقكِ إلى هذه الدرجة قبل أن يكتشفه أحد
    La próxima vez que me entere que cuentas ese tipo de chistes, vas a ser algo más que expulsado. Open Subtitles إن اكتشفت في المرة القادمة أنك تروي طُرفاً من هذا النوع فستنال ماهو أكثر من التوقيف عن المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more