"enterrada" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدفونة
        
    • دفنت
        
    • دفن
        
    • دفنها
        
    • دُفنت
        
    • تدفن
        
    • مدفونه
        
    • تُدفن
        
    • مدفوناً
        
    • الدفن
        
    • أدفن
        
    • ومدفونة
        
    • دُفن
        
    • يدفن
        
    • ادفن
        
    Según la computadora... la Puerta quedará enterrada en un par de días. Open Subtitles الكمبيوتر يتوقع انه بالنسبة الحالية البوابة ستكون مدفونة خلال يومين
    Como sucede con frecuencia en el caso de los actos de terrorismo, entre las víctimas figuraron miles de niños que perdieron a sus progenitores, incluida una niña de 5 años de Kazajstán, cuya madre sigue enterrada bajo las ruinas de las torres. UN وكما يحدث في أحيان كثيرة نتيجة أعمال الإرهاب، كان بين من أُصيب آلاف الأطفال الذين فقدوا أمهاتهم وآباءهم؛ وكان من هؤلاء بنت من كازاخستان في الخامسة من عمرها، لا تزال أمها مدفونة تحت أنقاض أحد البرجين.
    Debió haber sido enterrada en el abono horas después de su muerte. Open Subtitles لابدّ أنّها دفنت في السماد بعد ساعات قليلة من وفاتها
    Bueno, la real va a ser enterrada bajo un pie de nieve aparentemente. Open Subtitles حسناً, سيتم دفن الحقيقية تحت سفح من الثلوج على ما يبدو.
    Esta fortuna está enterrada en Montecristo desde hace 350 años. Open Subtitles تلك الثروه قد تم دفنها بمونت كريستو منذ ثلاثه قرون و نصف اوه, ادموند ,انا كنت اريد
    Es aquí. La ciudad enterrada en la lava del volcán Open Subtitles ها هي ، البلدة دُفنت بواسطة الحمم البركانية
    "La lloran sus padres y será enterrada en família." Open Subtitles لقد إستلمها أبويها وسوف تدفن فى مقابر العائله
    Hay una ciudad enterrada. Con mucho material de este tipo. Open Subtitles هناك مدينة مدفونة تحتنا هناك الكثير من هذه الأشياء
    Tu madre está enterrada. Que Dios la acoja en su seno. Open Subtitles والدتك مدفونة تحت التراب فليبارك الله روحها
    Marysia está allí enterrada con papá, queda todavía un sitio libre Open Subtitles مارسيا مدفونة هناك و أبي و الثالثة خالية
    Si una se dispara, la otra queda enterrada bajo un billón de toneladas de piedra. Open Subtitles إذا انفجرت واحدة منهما، ستبقى الأخرى مدفونة تحت مليارات الأطنان من الصخور
    enterrada bajo tierra, como si nunca hubiera existido, como el Distrito 13. Open Subtitles دفنت تحت التراب كما لم تكن موجوده مثل المقاطعه 13
    Lo que de verdad le pasó... Y lo que le pasó a esa pobre chica Qué terminó enterrada. Open Subtitles وما حدث لها حقًا، وماحدث لتلك الفتاة المسكينة التي دفنت بالأرض
    La mujer que apareció en Edgecombe y que ahora está enterrada en la cripta familiar no es Rebecca. Open Subtitles "المرأة التى غرقت فى "إيدج كومب المرأة التى دفنت فى مقابر العائلة "لم تكن "ريبيكا
    ¿Por qué una coordinadora social que nunca se ha casado fue enterrada viva? Open Subtitles لماذا منسق الاجتماعي لم يتزوجوا الحصول على دفن على قيد الحياة؟
    En consecuencia, ella insistirá en mi ejecución y si me ejecutan, mi esposa será enterrada viva. Open Subtitles و بناء على ذلك ستُصر على اعدامي و اذا تم اعدامي زوجتي سيتم دفنها حية
    Todo el vecindario se volcaría para salvar una mujer si ella fuese enterrada viva en la profundidad de una tumba y trabajarían con entusiasmo hasta que pudiese salir. Open Subtitles سيندفع الجيران كلهم لإنقاذ هذه المرأة لو دُفنت حية، بحفرهم للصخرة ويعملوا بحماس حتى يخرجوها
    Se supone que mi madre... iba a ser enterrada allí Open Subtitles . .. أمي كانت كانت تريد ان تدفن هناك لقد كانت ترتب هذا الامر
    La fortuna de Spada está enterrada en Montecristo desde hace 350años. Open Subtitles لاحقق وعدى للاب فاريا تلك الثروه بالكامل مدفونه في مونت كريستو لقد كانت هناك لمده ثلاث قرون ونصف
    No, no, lo cruel es que, sin importar lo buena que haya sido su música, está siendo enterrada en una avalancha de simples cursis. Open Subtitles كلا كلا الشيء القاسي هو على الرغم من جودة الموسيقى التي عزفها إلا أنها تُدفن بسبب جشاعة شخص
    enterrada en la desconfianza que le inspira el sistema, pero quiere hacer lo correcto. Open Subtitles كان مدفوناً تحت عدم ثقتها بالنظام ولكنها تحاول أن تقوم بالأمر الصحيح
    Pero enterrada en toda esa estática podría haber parte de la radiación que los extraterrestres están usando para enviar un mensaje. Open Subtitles ولكن الدفن في كل ذلك الجامد قد يكون بعض من الطاقة الإشعاعية أنّ المخلوقات الفضائية يستخدمونه لإرسال رسالة.
    Prefiero ser enterrada a mil kilómetros de mi hija antes de aceptar algo de este hombre. Open Subtitles أفضل ان أدفن عشرة آلاف كيلومتر عن ابنتي على ان آخذ شيء واحد من يد هذا الرجل.
    La vieja Blair Waldorf morirá y será enterrada sin posibilidad de resurrección. Open Subtitles ستكون بلير القديمة ميتة ومدفونة من دون اية فرصة للعودة
    Sabía exactamente dónde estaba enterrada la criatura. Open Subtitles إنها تعرف أين دُفن المخلوق تماماً
    La quiero enterrada conmigo." Open Subtitles بأن سلاحه هو صديقه الوحيد ويريد أن يدفن معه
    En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, se enterrada con Cristo. Open Subtitles باسم الاب و الابن وروح القدس ادفن مع المسيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more