"entró en vigencia el" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودخلت حيز النفاذ في
        
    • بدأ نفاذه في
        
    • بدأ نفاذها في
        
    • وقد دخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في
        
    • دخل حيز النفاذ في
        
    entró en vigencia el 24 de diciembre de 1928. UN ودخلت حيز النفاذ في 24 كانون الأول/ديسمبر 1928.
    entró en vigencia el 6 de septiembre de 1998. UN ودخلت حيز النفاذ في 6 أيلول/سبتمبر 1998.
    (entró en vigencia el 3 de enero de 1976) UN (بدأ نفاذه في 3 كانون الثاني/يناير 1976)
    30. La vida institucional de El Salvador está regida por la Constitución de la República, que entró en vigencia el 20 de diciembre de 1983, y que es fruto de la Asamblea Constituyente, elegida por el voto popular en 1982. UN 30- ينظم حياة المؤسسات السياسية للسلفادور الدستور الذي بدأ نفاذه في 20 كانون الأول/ديسمبر 1983. وهذا الصك وضعته الجمعية التأسيسية المنتخبة بالاقتراع الشعبي في عام 1982.
    (entró en vigencia el 4 de enero de 1969) UN (بدأ نفاذها في 4 كانون الثاني/يناير 1969)
    . entró en vigencia el 15/5/1957. UN وقد دخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في 15 أيار/مايو 1957.
    490. El 10 de junio de 1999 fue aprobada la Ley Nº 295, Ley de promoción, protección y mantenimiento de la lactancia materna, que entró en vigencia el 28 de junio de 1999. UN 493- دخل حيز النفاذ في 28 حزيران/يونيه 1999 القرار رقم 295 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 بشأن تشجيع الرضاعة الطبيعية وحمايتها وصونها وتنظيم مزاولة الاتجار في بدائل لبن الأم.
    entró en vigencia el 15 de abril de 1907. UN ودخلت حيز النفاذ في 15 نيسان/أبريل 1907.
    entró en vigencia el 29 de abril de 1997. UN ودخلت حيز النفاذ في 29 نيسان/أبريل 1997.
    entró en vigencia el 10 de octubre de 1963. UN ودخلت حيز النفاذ في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1963.
    entró en vigencia el 22 de abril de 1968. UN ودخلت حيز النفاذ في 22 نيسان/أبريل 1968.
    entró en vigencia el 20 de febrero de 1977. UN ودخلت حيز النفاذ في 20 شباط/فبراير 1977.
    entró en vigencia el 15 de enero de 1999. UN ودخلت حيز النفاذ في 15 كانون الثاني/يناير 1999.
    El 10 de Junio de 1998 fue aprobada la Ley 295 o Ley de Promoción, Protección y Mantenimiento de la Lactancia Materna, que entró en vigencia el 28 de junio de 1999. UN 59 - وفي 10 حزيران/يونيه 1998، اعتمد القانون 295 وهو قانون النهوض بالرضاعة الطبيعية وحمايتها والمحافظة عليها، الذي بدأ نفاذه في 28 حزيران/يونيه 1999.
    26. La vida institucional de El Salvador está regida por la Constitución de la República que entró en vigencia el 20 de diciembre de 1983, y que es fruto de la Asamblea Constituyente, electa por el voto popular en 1982, a la cual se le han introducido las reformas de 1991 y 1992. UN ٦٢ - ينظـم حيـاة المؤسسـات السياسيـة للسلفـادور الدستـور الـذي بدأ نفاذه في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٨٩١ والذي وضعته الجمعية التأسيسية المنتخبة بالاقتراع الشعبي في عام ٢٨٩١؛ وتم تعديله في عامي ١٩٩١ و٢٩٩١.
    La Constitución de las Islas Malvinas (Falkland), que entró en vigencia el 18 de abril de 1985, confiere el poder ejecutivo a un Gobernador que es el representante personal del monarca británico y es asistido por un Consejo Ejecutivo. UN 3 - دستور جزر فوكلاند (مالفيناس) الذي بدأ نفاذه في 18 نيسان/أبريل 1985، يسند السلطة التنفيذية لحاكم، هو الممثل الشخصي للتاج البريطاني، يساعده مجلس تنفيذي.
    (entró en vigencia el 18 de julio de 1978) UN (بدأ نفاذها في 18 تموز/يوليه 1978)
    (entró en vigencia el 2 de septiembre de 1981) UN (بدأ نفاذها في 2 أيلول/سبتمبر 1981)
    (entró en vigencia el 2 de septiembre de 1990) UN (بدأ نفاذها في 5 أيلول/سبتمبر 1990)
    entró en vigencia el 29/6/2001. UN وقد دخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في 29 حزيران/يونيه 2001.
    entró en vigencia el 21/2/2001. UN وقد دخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في 21 شباط/فبراير 2001.
    Mediante Decreto Legislativo No.677 de fecha once de octubre de mil novecientos noventa y tres se aprobó el Código de Familia, el cual entró en vigencia el uno de octubre de mil novecientos noventa y cuatro. UN وسن بموجب مرسوم تشريعي رقم 677 مؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1993، قانون للأحوال الشخصية دخل حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    La ley No. 8045 " Para la interrupción del embarazo " , que entró en vigencia el 7 de diciembre de 1995, legalizó el aborto a partir de 1991. UN ومما يذكر أن القانون رقم 8045 " بشأن وقف عملية الحمل " ، الذي دخل حيز النفاذ في 7 كانون الأول/ديسمبر 1995، أباح الإجهاض في عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more