"entra o sale" - Translation from Spanish to Arabic

    • يدخل أو يخرج
        
    • يدخل او يخرج
        
    • يخرج أو يدخل
        
    Nadie entra o sale de la ciudad hasta que lleguemos con las legiones. Open Subtitles لا تدع أحداً يدخل أو يخرج من المدينة حتى نصل بالفيالق.
    Nadie entra o sale a no ser que estén escoltados por la policía. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج إلا إذا اصطحب من قبل الشرطة
    La puerta se abre y cierra sola, y nadie entra o sale del apartamento hasta que llega la policía, y todas las ventanas estaban cerradas desde dentro. Open Subtitles الباب فُتح و أُغلق لوحده، و لم يدخل أو يخرج أحدٌ من الشقة حتى وصول لشرطة، و كل النوافذ كانت مغلقة من الداخل.
    Nadie entra o sale del área de seguridad de la compañía sin un escaneo del iris. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من منطقة الأمن لشركته بدون مسح لحدقة العين
    Nada entra o sale de aquí sin ser monitoreado y controlado. Open Subtitles لا شيءِ يدخل او يخرج من هنا الا ونكون راقبناه وتم السيطرة عليه.
    Nadie entra o sale de ese sitio sin que nosotros lo veamos, coronel. Open Subtitles لن يخرج أو يدخل أحدٌ إلى المكان بدون أن نراه حضرة العميد
    Nadie entra o sale hasta que se autorice. Puede haber sospechosos ahí. Open Subtitles حسناً يا جماعة، لا أحد يدخل أو يخرج حتى نستوضح كل شيء، هناك مشتبه بهم هناك
    Exceptuando las fuerzas del orden, emergencias, nadie entra o sale sin pasar el punto de control, ¿entendido? Open Subtitles مع استثناء تطبيق القانون حالة طوارئ، لا أحد يدخل أو يخرج من دون المرور عبر نقطة تفتيش، فهمتم؟
    De acuerdo, dile a la patrulla fronteriza que nadie entra o sale. Open Subtitles حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج.
    Nada entra o sale a esas celdas, nada del mundo exterior. Open Subtitles . لاشي يدخل أو يخرج من الزنزانات . لاشيء من العالم الخارجي
    Este almacén en particular sirve como depósito para todo lo que entra o sale de la base. Open Subtitles هذا بالتحديد الممخزن الذي خدم كمستودع لأي شيء يدخل أو يخرج من القاعدة
    Bien. Este puesto permanecerá bajo cuarentena, nadie entra o sale. Open Subtitles حسنًا، لأن هذه القاعدة تحت الحجز الوقائي، لن يدخل أو يخرج أحد.
    Quiero el lugar cerrado ahora mismo. Nadie entra o sale. Open Subtitles أريدُ أن يغلقَ هذا المكان حالاً لا أحدَ يدخل أو يخرج
    Vamos a necesitar tu ayuda a asegurarnos de que nadie entra o sale del colegio. Open Subtitles سنحتاج مساعدتك لتحرص على ألّا يدخل أو يخرج أحد من المدرسة.
    Balem ordenó un bloqueo. Nada entra o sale de este Planeta. Open Subtitles باليم أمر بالحصار لن يدخل أو يخرج شيئاً من هذا الكوكب
    Nadie-- y enfatizo nadie-- entra o sale de ese edificio. ¿Entendido? Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من ذلك المبنى, أتفهمنى؟ -عُلم
    Necesito que mantengas vigilancia de cada estación aquí en la UAT. Cualquiera que entra o sale. Open Subtitles راقبى كل محطة هنا فى وحدة مكافحة الارهاب أى شخص يدخل أو يخرج...
    Nadie entra o sale sin mi permiso. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج بدون موافقتي
    Nadie entra o sale de esta prisión. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من هذا السجن
    Nadie entra o sale hasta que controlemos este asunto. Open Subtitles سآمر بإغلاق هذا الجبل لن يدخل او يخرج أحد حتى نسيطر على هذا الامر
    Nadie entra o sale, tal como dijo, señor Taransky. Open Subtitles لم يدخل او يخرج احد كما قلت مستر تارانسكي
    Y nadie, nadie entra o sale sin mi permiso. ¿Claro? Open Subtitles لن يخرج أو يدخل أحداً دون إذن, واضح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more