Si entramos en esa tempestad a toda vela, puede que resulte imposible recoger el velamen. | Open Subtitles | لو دخلنا تلك العاصمة مُبحرين بشكل كامل، سيكون من الصعب إنزال الأشرعة لأسفل |
Con ese objetivo, y en base al esfuerzo general a que acabo de referirme, entramos en negociaciones con la otra parte. | UN | وسعيا لهذا الهدف، وعلى أساس الجهد الشامل التي أشرت إليه توا، دخلنا في مفاوضات مع الطرف اﻵخر. |
entramos en la ciudad en vehículos blindados de transporte de tropas pintados de blanco, el color de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. | UN | ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
entramos en el siglo XXI con capacidades intelectuales y técnicas colectivas extraordinarias. | UN | ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين بقدرات فكرية وتقنية جماعية خارقة. |
Hillary, Declan, Amanda y y fuimos a un bar y entramos en un pelea. | Open Subtitles | هيلاري , داكلين , أماندا وأنا ذهبنا إلى حانة ووقعنا في شجار |
A continuación, tras las iniciativas de las Presidencias de Sri Lanka y de Suecia, entramos en una segunda etapa de determinación de temas concretos. | UN | ثم دخلنا مرحلة ثانية لتحديد مواضيع معينة بعد المبادرتين اللتين طرحهما الرئيسان ممثلا سري لانكا والسويد. |
entramos en el nuevo milenio con la esperanza de crear un mundo justo y mejor para todos nuestros ciudadanos. | UN | وقد دخلنا الألفية الجديدة بتوقعات وآمال كبيرة حيال إقامة عالم عادل وأفضل لجميع مواطنينا. |
entramos en un momento crítico para la aplicación del plan de seis puntos, y estoy seriamente preocupado por el curso que están tomando los acontecimientos. | UN | لقد دخلنا لحظة حاسمة في تنفيذ خطة النقاط الست، وإنني أشعر بالقلق البالغ من سيرورة الأحداث. |
Y en este día, en este momento, entramos en la casa con nuestro primer hijo, nuestro hermoso bebé. | TED | و في هذا اليوم، في هذه اللحظة، دخلنا الى المنزل حاملين طفلنا الأول، طفلنا الرضيع الجميل. |
Y entramos en una casa con un sistema de grabación de video muy especial. | TED | و دخلنا الى منزل يملك نظام خاص جدا لتسجيل الفيديوهات المنزلية |
Cuando entramos en aquel local. antes de empezar la pelea... | Open Subtitles | عندما دخلنا ذلك المكان، قبل أن تبــدأ المعركــة |
Vamos, chicos, entramos en un segundo, andando. | Open Subtitles | هيا يا شباب، دخلنا واحدة ثانية سيرا على الأقدام. |
Finalmente, entramos en el Perú gracias a un camionero medio ciego, Félix. | Open Subtitles | أخيرا دخلنا بيرو والفضل يرجع إلى سائق الشاحنة الشبه أعمى، فيليكس |
En la mano del señor Allende cuando entramos en su oficina. | Open Subtitles | لقد كان في يد السيد ألّيندي عندما دخلنا المكتب |
Lord Vader, entramos en el sistema Hoth, pero los Rebeldes levantaron un escudo que bloquea la entrada. | Open Subtitles | سيد فادر، دخلنا لنظام هوث ولكن وضع الثوار جدار حماية عليه |
Si entramos en el hangar donde está no podemos usar armas. | Open Subtitles | إذا دخلنا هذه الحظيرةِ حيث تكوني، لن نَستطيعُ إسْتِعْمال أيّ أسلحة. |
Aquí entramos en el dominio de los cónyuges, que está especialmente bien protegido. | Open Subtitles | وهنا ندخل إلى مخدع الزوج والزوجة وهو مكان محميّ بشكل جيد |
entramos en el Concurso de Física y necesitamos un cuarto integrante para nuestro equipo. | Open Subtitles | سوف ندخل في مسابقة كرة الفيزياء و نريد عضوا رابعا في فريقنا |
entramos en Telbisa ese mismo día. No vimos a ningún grupo armado. | UN | وفي ذلك اليوم، ذهبنا إلى تلبيسة ولكننا لم نر أية جماعة مسلحة. |
Nos metemos en Eichen, entramos en la Unidad Cerrada, cogemos a Lydia, salimos. | Open Subtitles | سندخل إلى (أيكين)، وندخل إلى الوحدة المغلقة، ثم نأخذ (ليديا) ونخرج. |
Me ha parecido adecuado y conveniente reiterarlos ahora que entramos en la segunda parte del período de sesiones de este año. | UN | وقد رأيت أنه من المناسب والملائم تأكيدها ونحن نستهل الجزء الثاني من دورة هذا العام. |
Y entonces en el siglo XX entramos en una nueva cultura que los historiadores llaman la cultura de la personalidad. | TED | ولكن عندما وصلنا القرن ال20 ودخلنا ثقافة جديدة عصر ما يسميه المؤرخون عصر الشخصية. |