"entre corea" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين كوريا
        
    • الكوري
        
    Esto es el rio Amrok, que sirve de límite entre Corea del Norte y China. TED هذا هو نهر أمروك والذي يعد جزءاً من الحدود بين كوريا الشمالية والصين
    Exhortamos a que se reanuden conversaciones serias entre Corea del Norte y Corea del Sur como una nueva contribución a la paz y a la reconciliación en nuestra región. UN ونحث على استئناف المحادثات الجادة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، كمساهمة أخرى في السلام والمصالحة في منطقتنا.
    Esto demuestra la realidad de las relaciones entre Corea del Norte y Corea del Sur, sobre las que vociferan a menudo las autoridades de Corea del Sur. UN وهذا يدلل على حقيقة العلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية التي تطنطن كوريا الجنوبية في الحديث عنها.
    Bulgaria observa con satisfacción el progreso registrado en las relaciones entre Corea del Norte y Corea del Sur. UN وتلاحظ بلغاريا مع الارتياح التقدم الإيجابي المحرز في العلاقات بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية.
    Copresidente del Subgrupo sobre el comercio entre Corea y los Estados Unidos UN 1989- 1990 رئيس مشارك للفريق الفرعي الكوري - الأمريكي للتجارة
    El establecimiento de un verdadero diálogo directo entre Corea del Norte y Corea del Sur es de importancia fundamental para este proceso. UN فإقامة حوار حقيقي مباشر بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية يكتسي أهمية قصوى في هذه العملية.
    En ese sentido, el Gobierno de Rwanda alienta las conversaciones entre Corea del Norte y Corea del Sur. UN وفي هذا الصدد، تشجع حكومة رواندا المحادثات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Las partes consideran necesario continuar un diálogo activo y seguir promoviendo la cooperación entre Corea del Norte y Corea de Sur. UN ويرى الجانبان أن ثمة ضرورة لمواصلة الحوار الفعّال وزيادة تطوير التعاون بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    :: Artículos y tecnología comercializados entre Corea del Sur y Corea del Norte UN :: الأصناف والتكنولوجيات المشمولة بالتجارة بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية
    De hecho, el incidente del Cheonan es una cuestión que debe examinarse exhaustivamente y resolverse entre Corea del Norte y Corea del Sur. UN والواقع أن حادثة السفينة تشيونان مسألة يتعيَّن بحثها وتسويتها كاملة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Es casi imposible cruzar la frontera entre Corea del Norte y Corea del Sur, TED من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
    Estas son dos estaciones automáticas de disparo desplegadas actualmente en la zona desmilitarizada entre Corea del Norte y del Sur TED هذه وحدتين للقنص التلقائي الموجودة حاليا في المنطقة المجردة من السلاح بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Intentó torpedear una cumbre entre Corea del Sur y China. Open Subtitles هو حاول ضرب اسفين بين كوريا الجنوبية والصين.
    Solo estoy tratando de encender la mecha... la pelea será entre Corea del Norte y Corea del Sur. Open Subtitles أنا أحاول أن أحرضهم على بعضهم البعض لاشعل فتيل الحرب بين كوريا الشمالية والجنوبية
    A este respecto, alabamos el diálogo emprendido por las partes interesadas para hallar una solución negociada a las diferencias entre Corea del Norte, el Organismo Internacional de Energía Atómica y el Gobierno de los Estados Unidos de América. UN وفي هذا المضمار، نشيد بالحوار الذي تجريه اﻷطراف المعنية من أجل إيجاد حل تفاوضي للخلافات بين كوريا الشمالية من ناحية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية من ناحية أخرى.
    En efecto, esto significa que hay poca diferencia entre Corea del Sur y los Estados poseedores de armas nucleares en lo que atañe a mantener por separado armas nucleares en arsenales. UN ويعني هذا في حقيقة اﻷمر أن ثمة فرقا بسيطا بين كوريا الجنوبية وبين الدول الحائزة على أسلحة نووية يتمثل في حفظ القنابل النووية بصورة منفصلة في المخازن.
    La solución satisfactoria de la cuestión preparará el terreno para unas relaciones más normales y beneficiosas entre Corea del Norte y los países de la región, lo que contaría con el apoyo de mi Gobierno. UN إن الحل المرضي لهذه المسألة سوف يفتح الطريق أمام مزيد من العلاقات الطبيعية والمفيدة بين كوريا الشمالية وبلدان المنطقة وهو اﻷمر الذي تؤيده حكومتي.
    En consecuencia, el problema nuclear de la península de Corea debe resolverse, desde cualquier punto de vista que se lo considere, mediante conversaciones entre Corea y los Estados Unidos. UN ولذلك، فإن المشكلة النووية القائمة على شبه الجزيرة الكورية، يجب تسويتها بأي حال عن طريق المحادثات بين كوريا والولايات المتحدة.
    Copresidente de la reunión económica de alto nivel entre Corea y la Unión Europea UN 1993 - 1995 رئيس مشارك للاجتماع الاقتصادي الكوري - الأوروبي الرفيع المستوى
    - Acuerdo de cooperación meteorológica entre Corea y China, de 1994, para la cooperación tecnológica en materia de sistemas de telecomunicaciones y vigilancia de la atmósfera global. UN - اتفاق التعاون الكوري - الصيني بشأن الأرصاد الجوية المعقود في عام 1994 للتعاون التكنولوجي بشأن نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية ورصد الهواء العالمي.
    Jefe de la delegación de Corea en las negociaciones entre Corea y los Estados Unidos sobre la apertura del mercado de películas cinematográficas UN 1989 رئيس الوفد الكوري في المفاوضات الكورية - الأمريكية بشأن فتح أسواق الصور المتحركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more