"entre el bien" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الخير
        
    • بين الجيد
        
    • بين الشر
        
    • بين الصحيح
        
    • بين الصواب
        
    • بيَن الحق
        
    • بين الممتلكات
        
    por ser consciente de que a veces sólo las armas pueden plantarse entre el bien y el mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    Veo que esto se volvió una lucha entre el bien y el mal. Open Subtitles أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر
    Como en cualquier lucha entre el bien y el mal, se requiere equilibrio. Open Subtitles كأي نزاع بين الخير و الشر يجب أن يكون هناك توازن
    No puede haber neutralidad en lo que a la paz se refiere, del mismo modo como no puede haberla en la elección entre el bien y el mal, entre la verdad y la mentira. UN فلا مجال للحياد عندما يتعلق اﻷمر بالسلام، كما انه لا مجال للحياد عند الاختيار بين الخير والشر، وبين الحق والباطل.
    Cuando echamos un vistazo hacia el futuro, reconocemos la inevitabilidad de que prosiga la guerra épica entre el bien y el mal en la lucha por los derechos humanos. UN وحينما ننظر إلى المستقبل، فإننا نسلم بحتمية استمرار الحرب الملحمية بين الخير والشر في الكفاح من أجل حقوق الإنسان.
    Nuestra historia nos ha enseñado a distinguir entre el bien y el mal. UN وعلّمنا تاريخنا أن نكون قادرين على التمييز بين الخير والشر.
    Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto. TED تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ.
    Es acerca de la eterna lucha entre el bien y el mal; todos nos creemos en el equipo de los buenos. TED إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير.
    Pero antes de llegar allí, estamos metidos en una lucha entre el bien y el mal, el bien del socialismo contra el mal del capitalismo, y el bien triunfará. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر، وخير الاشتراكية ضد شر الرأسمالية، والنصر للخير.
    Pero antes de llegar allí, estamos comprometidos en una lucha entre el bien y el mal. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر.
    En mi casa, la vida era una batalla espiritual épica entre el bien y el mal. TED في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر.
    Un bebé maldecido al nacer, una feroz batalla entre el bien y el mal, TED طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر.
    Sabemos a ciencia cierta que intentaba... describir la lucha entre el bien y el mal, ¿verdad? Open Subtitles قطعاً كلنا نَعْرفُ بأنّه كَانَ يُحاولُ.. وصِفْ الكفاحَ بين الخير والشرِ.. أليس صحيح؟
    Luego el equilibrio entre el bien y el mal cambiará, y reinará el mal. Open Subtitles وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم.
    La promesa es que si podian distinguir entre el bien y el mal? Open Subtitles لقد وعد بأنهم إذا كانوا يميزون بين الخير والشر
    Dentro de tres días se armará una guerra... una batalla entre el bien y el mal. Open Subtitles بعد 3 ايام ستبدا الحرب معركة بين الخير والشرِ حتى الموت
    Ah, sí. La batalla entre el bien y el mal, santos y pecadores. Open Subtitles انه كان دائما موجود الصراع بين الخير والشر
    La vida es un enigma, un acertijo... una confusa lucha entre el bien y el mal, bondad y maldad, verdades y engaños. Open Subtitles الحياه لغز , احجية علاقة متوترة بين الخير والشر الطيب والشرير الحقيقة والكذب
    Y tú piensas que una simple campesina no sabe distinguir entre el bien y el mal. Open Subtitles هو الشيطان كما انزل وأنت تظن أن فتاة ريفية بسيطة لا تستطيع التمييز بين الجيد والسيء
    ¿Estás jodidamente seguro de que conoces la diferencia entre el bien y el mal? Open Subtitles هل أنت عليك اللعنة متأكد انت تعرف الفرق بين الشر والخير ؟
    El Señor siempre me ha mostrado la diferencia entre el bien y el mal. Open Subtitles الرب دائما ما أخبرني الفرق بين الصحيح و الخطأ
    En cuanto a la distinción entre el bien y el mal, indicó que, como en cualquier sociedad, dependía de la doctrina inherente a la legislación. UN أما فيما يتعلق بالتمييز بين الصواب والخطأ، فقد ذكر أنه يتوقف، كما في أي مجتمع آخر، على الفلسفة التي يقوم عليها التشريع.
    Aunque, para ser claro, puede saber la diferencia entre el bien y el mal intelectualmente, pero aún así no puede detenerse. Open Subtitles أيضًا لأكون أكثر وضوحًا، يُمكنك أن تعرف الفرق بيَن الحق و البَاطل فكريًا، ولكنّك لن تستطيع إيقاف نفسَك
    Otros Estados requieren que exista un vínculo entre el bien que habrá de ser embargado y la reclamación. UN وتشترط دول أخرى وجود ارتباط بين الممتلكات المراد الحجز عليها والمطالبة المعنية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more