En cambio, debería destacarse la función que corresponde a esos consejos en el fomento del diálogo entre el gobierno y el sector privado. | UN | غير أنه ينبغي للمرء أن يؤكد على دور هذه المجالس في تشجيع الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص. |
Y lo que es más importante, el programa ha servido para que se inicie un nuevo diálogo entre el gobierno y el sector privado sobre la cuestión de la adopción de políticas. | UN | واﻷهم من ذلك أن البرنامج نجح في بدء حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص بشأن المسائل المرتبطة بوضع السياسة العامة. |
El reconocimiento de este hecho también ha tenido por resultado menores enfrentamientos entre el gobierno y el sector privado en muchos países. | UN | وتجسد أيضا هذا الإقرار في تخفيف المجابهة بين الحكومة والقطاع الخاص في بلدان عديدة. |
El programa ha conseguido también iniciar un nuevo diálogo entre el gobierno y el sector privado sobre cuestiones de formulación de políticas. | UN | كما أن البرنامج قد نجح في اطلاق حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص في مسائل وضع السياسات. |
Su impacto económico cambia radicalmente la relación entre el gobierno y el sector privado. | UN | فأثرهما الاقتصادي يغير تغييراً جذرياً العلاقة بين القطاعين الحكومي والخاص. |
También es necesario mejorar los vínculos entre el gobierno y el sector privado a fin de fortalecer los programas de rehabilitación y reinserción social. | UN | ومن الضروري أيضا وجود صلة محسنة بين الحكومة والقطاع الخاص لتعزيز برامج التأهيل وإعادة اﻹدماج الاجتماعي. |
El Comité Consultivo Conjunto del Sector Público y Privado era el mecanismo que regía las relaciones entre el gobierno y el sector privado. | UN | واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص. |
Asociación y cooperación entre el gobierno y el sector privado | UN | الشراكة والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص |
i) Canales del diálogo entre el gobierno y el sector privado | UN | `١` قنوات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص |
Sus efectos económicos modifican radicalmente las relaciones entre el gobierno y el sector privado. | UN | ويغير أثرهما الاقتصادي بشكل جذري العلاقة بين الحكومة والقطاع الخاص. |
Muchos de esos cambios son posibles mediante el diálogo entre el gobierno y el sector privado con miras al fomento del desarrollo de las empresas. | UN | وقد تسنى إجراء هذه التغييرات عن طريق الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تعزيز تنمية المؤسسات. |
Es importante que los mecanismos para el diálogo entre el gobierno y el sector privado faciliten ese proceso interactivo. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تيسر آليات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص هذه العملية التفاعلية. |
Ha establecido un órgano encargado de reforzar el diálogo entre el gobierno y el sector privado. | UN | ولقد أنشأت هيئة للقيام بتعزيز الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص. |
El éxito de la labor del Consejo es fruto de la relación de cordialidad y cooperación que existe entre el gobierno y el sector privado. | UN | ونجاح عمل المجلس جاء نتيجة للعلاقة الودية والشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص. |
Asimismo, hay que estudiar las mejores formas de promover la sinergia entre el gobierno y el sector privado. | UN | كما ينبغي النظر في أفضل السبل الكفيلة بتحقيق التآزر بين الحكومة والقطاع الخاص. |
Los miembros de la Misión pusieron de manifiesto que en las Bermudas estaban teniendo lugar debates similares entre el gobierno y el sector privado. | UN | وأشار أعضاء البعثة إلى أنه تجري مناقشة مماثلة في بربودا بين الحكومة والقطاع الخاص. |
El Programa es un instrumento de protección de información que facilita el intercambio de esta entre el gobierno y el sector privado. | UN | والبرنامج يشكّل أداة لحماية المعلومات تُيسِّر تبادل المعلومات بين الحكومة والقطاع الخاص. |
Todas las iniciativas emprendidas por el consejo exigen la coordinación y la distribución de responsabilidades entre el gobierno y el sector privado. | UN | وأوضح السيد فارياس أن جميع المبادرات التي يضطلع بها المجلس تتطلب التنسيق وتقاسم المسؤوليات بين الحكومة والقطاع الخاص. |
La Cámara Nacional de Comercio e Industria de la República Democrática Popular Lao se encarga de facilitar el diálogo entre el gobierno y el sector privado. | UN | وتضطلع غرفة التجارة والصناعة الوطنية اللاوية بمسؤولية تيسير الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص. |
A. Canales del diálogo entre el gobierno y el sector privado | UN | ألف - قنوات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص |
Esto podía facilitar la presentación de problemas relacionados con las PYMES en el diálogo entre el gobierno y el sector privado. | UN | وقد ييسر هذا عرض المسائل المتصلة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الحوار بين القطاعين الحكومي والخاص. |