"entre el tráfico ilícito" - Translation from Spanish to Arabic

    • بين الاتجار غير المشروع
        
    • بين تهريب
        
    • بين التهريب
        
    • بين الاتجار بالمخدِّرات
        
    A mi Gobierno también le inquietan los vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada. UN وبالمثل فإن من شواغل حكومتي الصلة القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    El vínculo que existe entre el tráfico ilícito de recursos naturales y los conflictos prolongados ya se ha establecido claramente. UN 128 - لقد تأكد الآن بقوة وجود صلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية وإطالة أمد الصراعات.
    :: Vínculos entre el tráfico ilícito en recursos naturales y el desarrollo del conflicto. UN :: الصلات بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية وسير الصراعات
    :: Investigar los vínculos entre el tráfico ilícito de recursos naturales y el desarrollo del conflicto. UN :: بحث الصلات بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية وسير الصراعات.
    Existe también una estrecha relación entre el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y el terrorismo. UN وهناك أيضا علاقة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب.
    Existe una estrecha relación entre el tráfico ilícito de estas armas y el terrorismo. UN وهناك أيضاً علاقة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والإرهاب.
    Señalamos la estrecha relación existente entre el tráfico ilícito de estas armas y el terrorismo. UN وأشرنا إلى العلاقة الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والإرهاب.
    Está probada la relación entre el tráfico ilícito de armas con las redes globales de delincuencia, narcotráfico, violencia armada y proliferación de conflictos. UN وقد تأكد وجود علاقة بين الاتجار غير المشروع في الأسلحة، وشبكات الجريمة العالمية، والاتجار بالمخدرات، والعنف المسلح
    Es más, existe un vínculo muy estrecho y preocupante entre el tráfico ilícito de armas y el terrorismo. UN وعلاوة على ذلك هناك أيضا علاقة وثيقة ومقلقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب.
    Vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y el tráfico ilícito de armas de fuego UN الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
    Existe también una vinculación estrecha y turbadora entre el tráfico ilícito de armas y el terrorismo. UN وهناك أيضاً علاقة وثيقة ومزعجة بين الاتجار غير المشروع والإرهاب.
    Vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y el tráfico ilícito de armas de fuego UN الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
    Vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y el tráfico ilícito de armas de fuego UN الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
    Vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y el tráfico ilícito de armas de fuego UN الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
    No cabe duda de que la relación entre el tráfico ilícito de armas y otros fenómenos clandestinos pone a prueba la capacidad de los Estados de erradicarlos. UN ومن الواضح أن العلاقة بين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة وبالظواهر اﻷخرى الخارجة على القانون تشكل امتحانا لقدرة الدول على التصدي لها.
    Exhorto también al Secretario General a que respalde los esfuerzos del Director Ejecutivo para crear en el sistema de las Naciones Unidas un programa eficaz dirigido a enfrentar la interconexión existente entre el tráfico ilícito de drogas, el contrabando de armas y el terrorismo. UN كما أناشد اﻷمين العام أن يؤيد جهود المدير التنفيذي الرامية إلى وضع برنامج فعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة للتدابير التي تستهدف الصلة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وتهريب اﻷسلحة واﻹرهاب.
    El nexo entre el tráfico ilícito de armas y el tráfico de drogas es particularmente perturbador, ya que la combinación de dinero proveniente de las drogas con las armas tiene una influencia extremadamente desestabilizadora sobre las sociedades pequeñas, vulnerables y abiertas. UN فالصلة بين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات تبعث على كثير من القلق، ﻷن أموال المخدرات وأموال اﻷسلحة تؤثر على نحو خطير على زعزعة استقرار المجتمعات الصغيرة والسريعة التأثر والمنفتحة.
    Los vínculos entre el tráfico ilícito de drogas y ciertas formas de actividad delictiva, como el terrorismo, el blanqueo de dinero, el contrabando y la delincuencia organizada transnacional causan particular preocupación. UN وإن الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأشكال الأخرى من النشاط الإجرامي كالإرهاب، وغسل الأموال، والتهريب، والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، مدعاة لقلق خاص.
    Respecto a la financiación, deberían quedar cubiertos en concreto los vínculos existentes entre el tráfico ilícito de armas y otros tipos de tráfico ilícito. UN وبالنسبة للتمويل، ينبغي الاهتمام بصفة خاصة بالروابط بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأنواع الأخرى من التجارة غير المشروعة.
    Existe un vínculo entre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras y el narcotráfico, y su país está a la vanguardia de la campaña para combatir a este último. UN وأضاف أن هناك صلة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الاتجار بالمخدرات، وأن بلده يقف في الطليعة في الحملة الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    La Oficina también continuó ampliando la Base de datos de casos de trata de personas y comenzó a realizar actividades en relación con los vínculos entre el tráfico ilícito de migrantes y la corrupción. UN وواصل المكتب أيضا تعزيز قاعدة بيانات السوابق القضائية في جرائم الاتجار بالبشر، وشرع في أعمال تتعلق بالصلات بين تهريب المهاجرين والفساد.
    Existe una sutil diferencia entre el tráfico ilícito y la trata. UN ويوجد خط رفيع بين التهريب والاتجار.
    Recordando las disposiciones de la Convención de 1988 relativas a los vínculos que existen entre el tráfico ilícito y otras actividades delictivas organizadas, UN وإذ تستذكر ما تتضمَّنه اتفاقية سنة 1988 من أحكام بشأن الصلات بين الاتجار بالمخدِّرات وسائر الأنشطة الإجرامية المنظَّمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more