Esto no nos sorprende. Hacia el final de su declaración, dijo que existía un conflicto fronterizo entre Etiopía y Eritrea. | UN | وليس هذا مفاجأة لنا، فعندما اقترب من نهايــة بيانـه قال إنه يوجد نزاع حدودي بين إثيوبيا وإريتريا. |
A través de nuestros esfuerzos conjuntos, debemos restaurar la paz entre Etiopía y Eritrea. | UN | وينبغي لنا، من خلال جهودنا المشتركة، أن نعيد السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
Se ha avanzado considerablemente en los intentos de negociar la paz en el conflicto entre Etiopía y Eritrea. | UN | وأحرز تقدم مهم في الجهود المبذولة للتفاوض على تحقيق السلام في النزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
No obstante, observaron que todavía no se había solucionado la cuestión crucial de la demarcación de las fronteras entre Etiopía y Eritrea. | UN | بيد أنهم أشاروا إلى أنه ما زال يتعين البـت في المسألة الحساسة المتمثلة في ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |
La amargura y la tragedia de este conflicto continúan afectando las relaciones entre Etiopía y Eritrea e impiden solucionar muchos problemas pendientes. | UN | ولا تزال مرارة ومأساة هذا الصراع تؤثر على العلاقات بين إثيوبيا وإريتريا وتحول دون حل كثير من المسائل المعلقة. |
El ulterior Acuerdo de Paz abordó la causa primaria de la diferencia, a saber, el límite entre Etiopía y Eritrea. | UN | أما اتفاق السلام الذي أعقب ذلك فقد تناول السبب الجذري للنزاع ألا وهو الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |
63. Comunicaciones relativas a las relaciones entre Etiopía y el Sudán242 | UN | رسائل متصلة بالعلاقات بين إثيوبيا والسودان |
Surgieron nuevos conflictos: la controversia relativa a la frontera entre Etiopía y Eritrea y la insurrección en Guinea-Bissau. | UN | فقد اندلع صراعان جديدان: الصراع على الحدود بين إثيوبيا واريتريا والتمرد في غينيا - بيساو. |
Nadie sabe dónde quedará ubicado el límite definitivo entre Etiopía y Eritrea. | UN | لا أحد يعرف أين سيكون موقع الحدود النهائية بين إثيوبيا وإريتريا. |
Los conflictos fronterizos entre Etiopía y Eritrea y el conflicto en la República Democrática del Congo son otro motivo de preocupación. | UN | صراعات الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، والصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعتبر مصدرا آخر لقلقنا. |
En el Cuerno de África, el conflicto armado entre Etiopía y Eritrea pone en peligro la paz en esta parte del continente. | UN | وفي القرن اﻷفريقي، فإن النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا يهدد السلم في هذا الجزء من القارة. |
Como resultado, estos factores también constituyen la causa más importante de la actual crisis entre Etiopía y Eritrea. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هذه العوامل هي أيضا التي تشكل أهم سبب لﻷزمة الحالية بين إثيوبيا وإريتريا. |
Cuarto, el Ministro de Eritrea, en su declaración, negó repetidamente que las tropas eritreas hayan cruzado las fronteras internacionalmente reconocidas entre Etiopía y Eritrea. | UN | رابعا، أنكر وزير خارجية إريتريا تكرارا، في بيانه، أن القوات اﻹريترية قد اجتازت الحدود المعترف بها دوليا بين إثيوبيا وإريتريا. |
El conflicto actual entre Etiopía y Eritrea no es simplemente una controversia bilateral común y corriente entre los dos países. | UN | إن الصراع الحالي بين إثيوبيا وإريتريا ليس مجرد نزاع ثنائي بسيط أو عادي بين البلدين. |
Una de las situaciones de conflicto en África actualmente es la que existe entre Etiopía y Eritrea. | UN | ومن بين حالات النزاع القائمة في أفريقيا اليوم حالة النزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
Hace muy poco el comité ministerial de la OUA que se ocupa de la crisis entre Etiopía y Eritrea también llegó a dos importantes conclusiones que, esperábamos, terminarían con toda esta ridícula situación. | UN | وأخيرا جدا، توصلت اللجنة الوزارية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والتي تتولى أمر اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا إلى خلاصتين هامتين أملنا في أن تضعا حدا لهذه الحالة الغريبة برمتها. |
de la Unidad Africana (OUA) relativa al conflicto entre Etiopía y Eritrea | UN | اﻷفريقية للحل السلمي للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا |
El Órgano Central examinó el informe de la delegación de alto nivel de la OUA en relación con la controversia entre Etiopía y Eritrea. | UN | نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
El Órgano Central ha examinado el informe de la delegación de alto nivel de la OUA en relación con la controversia entre Etiopía y Eritrea. | UN | نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
Por decisión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, el conflicto entre Etiopía y Eritrea ha pasado a ser una de sus cuatro prioridades fundamentales. | UN | وقرر مجلس السلام والأمن، أن يضع النـزاع الإثيوبي الإريتري ضمن أولوياته الأربع الأولى. |
Tras el intento fallido en cuyo momento me encontraba en Etiopía, fui capturado en un lugar cuyo nombre no recuerdo, en la frontera entre Etiopía y el Sudán. | UN | وبعد محاولة الاغتيال الفاشلة التي كنت في أثنائها في اثيوبيا، قبض علي في موقع لم أعد أذكر اسمه اﻵن على الحدود بين أثيوبيا والسودان. |
Los trágicos acontecimientos acaecidos en Rwanda, en Burundi, entre Etiopía y Eritrea, en Sierra Leona y ahora en el Congo nos resultan familiares a todos. | UN | وجميعنا يعلم باﻷحداث المأساوية التي حدثت في رواندا، وبوروندي، وبين إثيوبيا وإريتريا، وفي سيراليون، وفي الكونغو حاليا. |
Fondo Fiduciario para la delimitación y demarcación de la frontera entre Etiopía y Eritrea | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعيين حدود إثيوبيا وإريتريا وترسيمها |